<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://bibliotecaitaliana.it/dtd/bibit.dtd">
<TEI.2>
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Rime</title>
      <author>Giovanni Dondi Dall'Orologio</author>
    </titleStmt>
    <extent>46 Kb in UTF-8</extent>
    <publicationStmt>
      <publisher>Biblioteca Italiana</publisher>
      <pubPlace>Roma</pubPlace>
      <date>2004</date>
      <idno>bibit000325</idno>
      <availability>
        <p>Questa risorsa digitale è liberamente accessibile per uso
              personale o scientifico. Ogni uso commerciale è vietato</p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <seriesStmt>
      <title>Collezione BibIt</title>
    </seriesStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>
        <title>Rime</title>
        <author>Dondi dall'Orologio, Giovanni</author>
        <editor id="ed">Daniele, Antonio</editor>
        <publisher>Neri Pozza</publisher>
        <pubPlace>Vicenza</pubPlace>
        <date>1990</date>
      </bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
                  <samplingDecl>
                    <p>Tutti i materiali paratestuali della fonte cartacea non riconducibili alla
                      responsabilità dell'autore dell'opera sono stati soppressi nella versione
                      digitale</p>
                  </samplingDecl>
                  <editorialDecl>
                    <correction method="silent" status="medium">
                      <p>Livello medio: controllo a video con collazione con edizione di
                      riferimento</p>
                    </correction>
                    <quotation form="data" marks="all">
                      <p>I simboli di citazione e di discorso diretto presenti sulla fonte cartacea
                        sono stati rappresentati sulla versione digitale</p>
                    </quotation>
                    <hyphenation eol="none">
                      <p>I trattini di sillabazione a fine riga sono stati soppressi e le parole
                        ricomposte</p>
                    </hyphenation>
                  </editorialDecl>
    <classDecl><taxonomy id="CDD"><bibl>Classificazione Decimale Dewey</bibl></taxonomy><taxonomy id="CGB"><bibl>Classificazione generi BibIt</bibl></taxonomy></classDecl></encodingDesc>
  <profileDesc>
    <creation>
      <date>300</date>
    </creation>
    <langUsage><language id="ita">Italiano</language><language id="lat">Latino</language></langUsage>
    <textClass>
      <keywords scheme="CDD">
        <term>851.1 - Poesia italiana fino al 1375.</term>
      </keywords>
      <keywords scheme="CGB">
        <term>Poesia</term>
      </keywords>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <revisionDesc>
    <change>
      <date>Data sconosciuta anteriore al 2000</date>
      <respStmt>
        <name>CIBIT - Roma</name>
      </respStmt>
      <item>Digitalizzazione</item>
    </change>
    <change>
      <date>Data sconosciuta anteriore al 2000</date>
      <respStmt>
        <name>CIBIT - Roma</name>
      </respStmt>
      <item>Correzione linguistica</item>
    </change>
    <change>
      <date>2004-03-15T00:00:00.000+02:00</date>
      <respStmt>
        <name>Carla Deiana</name>
        <name>BIBIT</name>
      </respStmt>
      <item>Codifica XML - Codifica manuale</item>
    </change>
    <change>
      <date>2004-03-15T00:00:00.000+02:00</date>
      <respStmt>
        <name>Carla Deiana</name>
        <name>BIBIT</name>
      </respStmt>
      <item>Validazione</item>
    </change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

<text>
<body>
<div1 type="parte">
<head><foreign lang="lat">Soneti quidam Johannis de Dondis phisici, paduani civis.</foreign></head>
<div2 type="poesia"><head>1</head>
<argument><p>Magistro Antonio socio dilecto</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O caro Antonio mio, quando mi penso,</l>
<l>vezo che soferendo et sol per stracha</l>
<l>stando constante, senza alcuna racha,</l>
<l>seguirò el voler mio che zà t'ò ostenso.</l></lg>
<lg>
<l>Tu sai che ben ch'io sia talhor ofenso,</l>
<l>pur a sofrir la volia mia s'atacha;</l>
<l>quand'io nol possa far, romprò la sacha:</l>
<l>lasciando la rasion, seguirò el senso.</l></lg>
<lg>
<l>Tu à' veduto dolz'archo spezare</l>
<l>soperchia tesa per forza di braza,</l>
<l>et per soperchio fredo doventare</l></lg>
<lg>
<l>l'aqua, ch'è tanto molle, dura giaza;</l>
<l>sì che 'l soperchio pò ben far mutare</l>
<l>del mio proposto la dirita traza.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>2</head>
<argument><p>Gasparo de Verona. <foreign lang="lat">Expositio visionis</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Tacer è 'l melio, ma 'l dolor ch'è tropo</l>
<l>me struze sì che 'l contener è duro;</l>
<l>et ben ch'el dir non sia forsi securo,</l>
<l>per forza pur convien ch'el s'oda el schiopo.</l></lg>
<lg>
<l>Tu, perché intendi sotilmente Esopo,</l>
<l>gentil ingegno, ad ogni passo oscuro</l>
<l>poray chiosar el testo, et io non curo</l>
<l>ch'el rude vulgo snodi questo gropo.</l></lg>
<lg>
<l>In quel mio bel giardin, nel qual solea</l>
<l>fiorir cresendo electe piante et io</l>
<l>prender ristoro, era posto a sedermi</l></lg>
<lg>
<l>a l'umbra d'un gran pin, quando parea</l>
<l>turbarsi l'airi e 'l cielo, e 'l pin giolìo</l>
<l>languir et l'altre piante, et io dolermi.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>3</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro Rocho de Beluno multum infestanti de eundo piscatum in mari.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Già me dicisti più volte infidele</l>
<l>de la promessa ch'io fasìa falenza,</l>
<l>non seguitando tua pro&lt;n&gt;ta frequenza</l>
<l>d'intrar in nave et alciar su le vele.</l></lg>
<lg>
<l>Ma vedi el tempo hora quanto è crudele,</l>
<l>et nota di quoluy la providenza</l>
<l>che avea di tal fortuna gran temenza,</l>
<l>per qual proferse ai santi già candele.</l></lg>
<lg>
<l>La bona induxia è melio cha ria freta,</l>
<l>et non si perde quel chi se prolunga:</l>
<l>chi non abandona la semita dreta,</l></lg>
<lg>
<l>convien ch'a porto de salute zunga.</l>
<l>Degno è che a ciò tuta la mente meta</l>
<l>chiunche vol che Fortuna nol punga.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>4 </head>
<argument><p><foreign lang="lat">Domino Francisco Petrarche.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Io non so ben s'io volia quel ch'io volio,</l>
<l>s'i' tocho quel ch'i' palpo tuta via,</l>
<l>se quel ch'i' odo, oda, et sia busia</l>
<l>o vero et ciò che parlo et ciò ch'io lezo.</l></lg>
<lg>
<l>Sì traviato sum ch'io non mi reggio,</l>
<l>nì trovo loco, nì so s'i' mi sia;</l>
<l>et quanto volgo più la fantasia</l>
<l>più m'abarbalio, ni me ne coreggio.</l></lg>
<lg>
<l>Una speranza, un consilio, un ritegno</l>
<l>tu sol me sei in sì alto stupore;</l>
<l>in te sta la salute e 'l mio conforto.</l></lg>
<lg>
<l>Tu à' el saper, el poder et l'ingegno:</l>
<l>svejami sì che tolta de l'erore</l>
<l>la vaga mia barcheta prenda porto.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>4a</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Domini Francisci Petrarche. Responsio ad premissum.</foreign></p></argument>
<byline>Di Francesco Petrarca</byline>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Il mal mi preme et mi spaventa il peggio,</l>
<l>al qual i' veggio sì lata et piana via,</l>
<l>ch'i' son intrato in simel frenasia</l>
<l>et cum duro pensier tiego vaneggio.</l></lg>
<lg>
<l>Nì so si guerra o pace a Dio mi cheggio,</l>
<l>ch'el danno è grave et la vergogna è rea.</l>
<l>Ma perché più languir? De noy pur fia</l>
<l>quel ch'ordinato è già nel summo seggio.</l></lg>
<lg>
<l>Bench'io non sie de quel grand'honor degno</l>
<l>che tu me fai (chì te ne ingana amore,</l>
<l>che spesso ochio ben san fa veder torto),</l></lg>
<lg>
<l>pur d'alciar l'alma a quel celeste regno</l>
<l>il mio consilio, e de spronar el core,</l>
<l>perché 'l camin è longo e 'l tempo è corto.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>4b</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Gaspar de Verona visis prescriptis</foreign>
Di Gaspare da Verona</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Quando doi gran noachier prende ripreggio,</l>
<l>et se consilian per grand'agonia,</l>
<l>l'è pur chiar segno che nova albasia</l>
<l>vegian in l'aire adversa al suo pareggio.</l></lg>
<lg>
<l>Et non mi penso che per poco agreggio</l>
<l>franco cor tremi et perda vigoria;</l>
<l>però temo a la crisis, che vi svia,</l>
<l>che la non croli il temo al suo charegio.</l></lg>
<lg>
<l>Et perch'io aviso vostro parlar pregno,</l>
<l>che ancor spaventa di danno mazore,</l>
<l>d'ambi du' voi l'amor, chi me ten pegno,</l></lg>
<lg>
<l>mi fa consorte a ogni crudo terore,</l>
<l>et ch'ogni mal finisse oltra el prim'orto:</l>
<l>ma felice pocho è chi no è ben morto.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>5</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro</foreign> Vergilio de Cremona</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Già ne la vaga etade de' primi anni</l>
<l>mi piaque udir et dir tal volta in rima,</l>
<l>ben che chon grosso stile et rude lima;</l>
<l>poy che vestir l'alma de' meglior panni</l></lg>
<lg>
<l>mi piaque più, perch'io cognovi i danni</l>
<l>dei perssi dì, lasai la via di prima,</l>
<l>prendendo quello che 'n più pregio si stima</l>
<l>chon magior cura et studïosi afanni.</l></lg>
<lg>
<l>Ma voy me festi novamente gusto</l>
<l>d'un vostro sòn, che per pietà si lagna</l>
<l>chon dolce modo et bela melodia</l></lg>
<lg>
<l>di quel caso terribel et ingiusto</l>
<l>di popoli infelice di Romagna;</l>
<l>onde io ritorno a la lasciata via.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>6</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Eidem.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Se 'l veder torto del vostro Giovanni</l>
<l>mira la region terestre et yma,</l>
<l>la gente ricerchando in ogni clima,</l>
<l>ebrei, latini, greci et alemani,</l></lg>
<lg>
<l>regni, comuni et subditi a tiranni</l>
<l>al mal son pronti, et per quel se sublima:</l>
<l>spenta è vertù, et fortuna opima</l>
<l>chol vicio sta su glorïosi scanni.</l></lg>
<lg>
<l>Ito è 'l tempo che fu chol buon Augusto,</l>
<l>radi son quei che &lt;per&gt; vertù guadagna,</l>
<l>astucia et frodo regna con buggia.</l></lg>
<lg>
<l>A cui donqua direm del calle angusto,</l>
<l>per qual si va chon la virtù in compagna?</l>
<l>Degno è del mal così lagnarsi pria.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>7</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Religioso viro M. G. de ordine Minorum sacre pagine magistro.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O puzza abominabel de' costumi,</l>
<l>o maleditti dì de nostra etade,</l>
<l>o gente human&lt;a&gt; senza humanitade,</l>
<l>più che senza splendor li obscuri lumi!</l></lg>
<lg>
<l>Chonvien ch'el mondo in brive se consumi,</l>
<l>poi che justicia et innocencia cade,</l>
<l>et sol quel arte et studio par che agrade,</l>
<l>per qual l'un l'altro ofenda, ingani et spiumi.</l></lg>
<lg>
<l>Qual cieli infortunati, qual figure,</l>
<l>qual inimiche stelle o gravi segni</l>
<l>àn ogni nostro ben or sì disperso?</l></lg>
<lg>
<l>Quanto beate for più le nature</l>
<l>ne l'imperio d'Augusto, quando ingegni,</l>
<l>vertute et pace hebbe l'universo!</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>8</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro</foreign> Gabrieli Germano.</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Molto mi giova che la condicione</l>
<l>del matrimonio mostra che vi piaza,</l>
<l>ben che talvolta dubitar mi fazza,</l>
<l>ch'io sento al sì et al no forte ragione.</l></lg>
<lg>
<l>Al no par esser demonst&lt;r&gt;acïone,</l>
<l>che asai se penten ch'el giocho procazzia,</l>
<l>et de la libertà perde et impazzia</l>
<l>si stesso l'huom per quela cagïone.</l></lg>
<lg>
<l>Al sì m'ocorre poy da l'altro canto,</l>
<l>che l'huom civil non de' star solitario,</l>
<l>anzi è desïo naturale et santo</l></lg>
<lg>
<l>aver famiglia; et poi fornir l'armario</l>
<l>di quel chi dona la Fortuna alquanto,</l>
<l>al viver d'oggi pur è necessario.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>9</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Bartholomeo Pacis.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Io ò provato chon gravosi afanni</l>
<l>le aspre percosse de la bestia scura,</l>
<l>et soferirse quanto è cosa dura</l>
<l>a chi non pò lagnarssi de' soy danni.</l></lg>
<lg>
<l>Et questo ò già soferto anni et anni:</l>
<l>ora è scemata la usata paura,</l>
<l>sentendomi più alquanto a la secura,</l>
<l>perché è scoperta parte de gli inganni.</l></lg>
<lg>
<l>Sì che de giorno in giorno so' più francho</l>
<l>et prendo di parlar qualche ardimento;</l>
<l>et perch'io son del sofrir lasso et stancho,</l></lg>
<lg>
<l>pensando a ciò talor, facio argumento</l>
<l>di far palese altrui el nero e 'l biancho,</l>
<l>ma non vorei indarno bater vento.</l></lg>
<lg>
<l>Però come ad amico a te m'acosto,</l>
<l>che mi consilij, et quanto pòi più tosto.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>10</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram domino Padue.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Se la gran Babilonia fu superba,</l>
<l>Troia, Cartago et la mirabel Roma,</l>
<l>che anchor si vede (quelle altre si noma,</l>
<l>ma dove steter pria stan selve et erba);</l></lg>
<lg>
<l>et se altra possa fu may tanto acerba</l>
<l>a metter sopra altruy gravosa soma,</l>
<l>tute san già quant'ogno orgoglio doma</l>
<l>al fin Cholui che a sé vendeta serba.</l></lg>
<lg>
<l>Però qualunque è magior segnoria</l>
<l>dovrebbe rifrenar chon più mesura</l>
<l>fra termen di justicia sua potenzza,</l></lg>
<lg>
<l>viver con soy menor' consorte pia,</l>
<l>Non arrogante, ingiuriosa et dura,</l>
<l>et temer sopra sé dal ciel sentenzza.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>11</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Cum visitasset sepulcrum domini Francisci Petrarche in Arquada</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Nel summo cielo con eterna vita</l>
<l>gode l'alma felice tua, Petrarcha:</l>
<l>quivi de sodo saxo in nobel archa</l>
<l>la terena chaducha parte è scita.</l></lg>
<lg>
<l>La fama del tuo nome già gradita</l>
<l>sonando va, con glorïosa barcha</l>
<l>di vera lode et d'ogni pregio carcha,</l>
<l>per l'universo in ogni canto udita.</l></lg>
<lg>
<l>Ne le scrite sentenze toe se vede</l>
<l>la gentileza de l'ingenio divo,</l>
<l>et qual si' stato in catolicha fede.</l></lg>
<lg>
<l>Però chïoncha t'ama non è privo</l>
<l>anchor di te, et chi morto ti crede</l>
<l>erra, ch'or vivi et sempre serai vivo.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>12</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem Rocho de civitate Belune qui supra modum captus videbatur amore cuiusdam juvenis.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Se amor s'aprende pur a gentil core</l>
<l>et vertüoso, come se ragiona,</l>
<l>et s'el conven ch'el ami ogni persona</l>
<l>la qual fi amata da vero amatore,</l></lg>
<lg>
<l>come pò in alcun vil cader amore?</l>
<l>et come a cosa mancha il cor si dona?</l>
<l>Femenil sexso a' meio non perdona:</l>
<l>doncha non pò sentir gentil valore.</l></lg>
<lg>
<l>Et per necesità convien seguire,</l>
<l>che vero amor in femena non cada:</l>
<l>però qui, concludendo, voio dire,</l></lg>
<lg>
<l>che se femena alcuna mai t'agrada,</l>
<l>sperando che vertù deza sentire,</l>
<l>tu lassi el vero et pilij falsa strada.</l></lg>
<lg>
<l>Ama vertute et ciascun vertüoso,</l>
<l>ché altro amar non de' cor valoroso.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>13</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Dominis Arsendino et Paganino legum doctoribus Padue.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Poy che Fortuna fa 'l corpo lontano,</l>
<l>che spartir da voy l'alma non potea,</l>
<l>quey ochi che sì lieti vi vedea</l>
<l>hora son ciechi, et stan le orechie in vano;</l></lg>
<lg>
<l>perché non oden quel suave, humano</l>
<l>vostro parlar, come prima solea,</l>
<l>quando con voi ragionando sedea,</l>
<l>non volgar fole, ma consilgio sano.</l></lg>
<lg>
<l>Unde io però che privato mi miro</l>
<l>di voi ne le mortal' mie greve dolie,</l>
<l>qual ben sapeti, ancor più ne sospiro.</l></lg>
<lg>
<l>Et ben ch'io sia contento in altre volie,</l>
<l>dimando per rimedio a quel martiro,</l>
<l>ch'i' v'oda et vegia almen per scrite folie.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>14</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Pro domino Comite.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Questa benigna et mansüeta ucella</l>
<l>vestita in piuma di bianco colore,</l>
<l>ne l'aire schieto et netto di vapore,</l>
<l>alberga queta et lieta tortorella.</l></lg>
<lg>
<l>D'intorno il sol la irraggia et fa più bella,</l>
<l>ch'el mondo aluma, et col vital calore</l>
<l>produce ciò che qui vivendo more,</l>
<l>et regge et salva più d'ogn'altra stella.</l></lg>
<lg>
<l>Amor et fede et purità importa</l>
<l>con pia clemencia la tortora biancha,</l>
<l>il chiaro ciel leticia con salute,</l></lg>
<lg>
<l>il sol giusticia et la sorela francha,</l>
<l>i·rraggi intorno tute <add resp="ed">altre</add> le vertute</l>
<l>ch'el buon fidel a ben sperar conforta.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>15</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Deploratio declinationis nostre vite.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Ogni cosa mortal convien che manchi,</l>
<l>ben che tal men et tal più tempo dura:</l>
<l>unde, crescendo al fin di sua statura,</l>
<l>l'huom prima avanza et po' par che se stanchi.</l></lg>
<lg>
<l>El capo langue, el ventre, i piedi, i fianchi;</l>
<l>de giorno in giorno cade la natura;</l>
<l>la pelle increspa et perde soa figura</l>
<l>e<add resp="ed">t</add> i capil biondi inbruna et poi vien bianchi.</l></lg>
<lg>
<l>Et è sì brive et ratta la dimora</l>
<l>nostra nel mondo qui pien di difecto,</l>
<l>che la maor parte si ritrova a l'hora</l></lg>
<lg>
<l>de la partita senza alcun profecto.</l>
<l>Ma quel è saggio che sol s'inamora</l>
<l>di Dio, sì ch'abia pace in suo conspecto.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>16</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Johannes de Dondis socio et condiscipulo suo Iohanni de Veneciis studenti in medicina, qui scripserat eidem quosdam vulgares rithmos.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Le toe parole mi par belle tanto</l>
<l>et sì ben ordinate tute quante,</l>
<l>qual se dite le avesse o Guido o Dante,</l>
<l>o vero examinate in ogni canto.</l></lg>
<lg>
<l>Però quando fra me vi penso alquanto,</l>
<l>parmi che tu non sei molto distante</l>
<l>da quolor ch'èn tenuti buon' rimante,</l>
<l>et che àn vestito di quella arte il manto.</l></lg>
<lg>
<l>Onde io te prigo che scrivi tal volta,</l>
<l>sì ch'el svegli il mio picol ingegno</l>
<l>per te sotrato da la turba stolta.</l></lg>
<lg>
<l>Honor ti renderò, che n'èy ben degno,</l>
<l>più che 'l fançiullo al maestro che scolta,</l>
<l>guardando a te cho' 'l balestrier al segno.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>17</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem Melchiori de Verona in medicina studenti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Però che sento che tu senti tanto</l>
<l>de l'ornato parlar la melodia,</l>
<l>o prosa o verso o volgar rima sia,</l>
<l>che del poeta o Dante par tuo canto;</l></lg>
<lg>
<l>son desïoso de gustar alquanto</l>
<l>del suo lepore, per lo qual mi fia</l>
<l>ne l'opra del bel dir introito et via</l>
<l>a seguitar a l'ombra del tuo manto.</l></lg>
<lg>
<l>Apri lo arcano, et spira alcun soave</l>
<l>sòno, che a me fie dono, a te salute:</l>
<l>ben sai che chiusa sempre soto chiave</l></lg>
<lg>
<l>anichilata è tosto ogni vertute,</l>
<l>e l'ocio longo fa l'opra più grave;</l>
<l>l'acto frequente le vertù compiute.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>18</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem Gaspero de Verona qui miserat sonetum unum.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Amico, ancora ignota la sentenza</l>
<l>del tuo bel canto, quando l'ebbi inteso,</l>
<l>m'ebbe sì d'amoroso afecto preso</l>
<l>ch'a ti son dato con ogni potenza.</l></lg>
<lg>
<l>Et ben che dal sentir nostra scïenza</l>
<l>et ogni human cognoser sia desceso,</l>
<l>pur mi par aver già tanto compreso,</l>
<l>che te et me move una inteligenza.</l></lg>
<lg>
<l>Et però che de la noticia galdo,</l>
<l>qual ò di te, avegna che confusa,</l>
<l>ché per inanimato mezo i' t'aldo,</l></lg>
<lg>
<l>son desïoso che mi sia reclusa</l>
<l>quela alta tua virtù, chi&lt;a&gt;ro smeraldo,</l>
<l>che fa contento chi la prova et usa.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>19</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem Francisco de Padua deviato a studio amore cuiusdam.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Io temo che tu non doventi cervo,</l>
<l>sì come Actheon quand'el vide Dïana</l>
<l>chon le altre belle nuda in la fontana,</l>
<l>per qual cangiò la pelle et l'osse e 'l nervo.</l></lg>
<lg>
<l>Però ch'io sento che fato sey servo</l>
<l>novelamente d'una bella eguana,</l>
<l>tal che poristi uscir de forma humana</l>
<l>se non prendi rimedio, qual ti servo.</l></lg>
<lg>
<l>Pensa che tu sey huom per la ragione,</l>
<l>la qual convien che ti sia principale</l>
<l>duce et guverno; et s'el ti ven a meno</l></lg>
<lg>
<l>questa parte, tu sei bruto animale:</l>
<l>seguendo il senso, curi senza freno,</l>
<l>et de huom in cervo fai traslatione.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>20</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem magistro Bartholomeo de Campo.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Manda-vi rime de ritrosa forma,</l>
<l>dilecto nostro buon, fido seguace:</l>
<l>intelecto eguale di sentenza face</l>
<l>banda chiascuna per chiara soa norma.</l></lg>
<lg>
<l>Spanda-ci lume omay, tanto non dorma</l>
<l>perfecto ragio di nostra fornace;</l>
<l>pecto buon vostro di senso verace</l>
<l>panda chiareza che l'alma riforma.</l></lg>
<lg>
<l>Celata sempre virtù val nïente:</l>
<l>volando mancha, et fa pocha dimora,</l>
<l>serrata dentro, non fata patente.</l></lg>
<lg>
<l>Manifestando-si crescie tut'hora;</l>
<l>tochata spesso doven più posente;</l>
<l>portando lodo fi' gradita anchora.</l></lg>
<lg>
<l>Mova-si doncha quel arguto ingegno,</l>
<l>prova dimostri qui certo suo segno.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>21</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem socio scribenti et multis laudibus extolenti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O fratel quasi, o dilecto sodale,</l>
<l>ben posso nel tuo dir chiaro vedere</l>
<l>quanto mi porti amor et buon volere,</l>
<l>et quanto mi voristi esser et quale.</l></lg>
<lg>
<l>Ma non m'à Dio prestato ingegno tale,</l>
<l>nì ad aprir g&lt;l&gt;'entelecti el podere,</l>
<l>ben ch'io volesse, ch'el non v'è il sapere;</l>
<l>sì che ti fa l'amor iudicar male.</l></lg>
<lg>
<l>Volesse Dio che pur la terza parte</l>
<l>fosse de quel che vuoli, et anchor meno;</l>
<l>ché sonando per tuto le nost&lt;r&gt;e arte</l></lg>
<lg>
<l>la fama volerebbe a ciel sereno,</l>
<l>multiplicando tosto le lor carte,</l>
<l>sì che ogni clima ne vedresti pieno.</l></lg>
<lg>
<l>Ma perché pocho di valor mi sento,</l>
<l>amico mio, noy se pasciam di vento.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>22</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Idem socio dilecto qui hactenus fuerat tantum socius et nuper erat factus levir.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Io son stato compagno, et or sun streto</l>
<l>molto più forte per novo legame:</l>
<l>ma sì nel cuor aciese eran le fiame</l>
<l>de l'amicicia et de l'afecto dretto,</l></lg>
<lg>
<l>che non dovrey zà vostro esser più creto.</l>
<l>Però tegniamo pur l'anticho trame,</l>
<l>avendo in noy sempre conforme brame</l>
<l>et un sol stile in ogni fatto et detto.</l></lg>
<lg>
<l>Usiàn insieme con domesticheza,</l>
<l>et diferenza fra noy non si trovi,</l>
<l>fugiendo ogni acto di salvaticheza.</l></lg>
<lg>
<l>Ognonque modo de servir si provi,</l>
<l>godendo ognor in giocho et alegreza</l>
<l>non disonesta, ma che ad ambi giovi.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>23</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Sociis antiquis duobus Antoniis aliquantisper a solita conversatione cessantibus</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O antichi mey compagni, i' non credea</l>
<l>che voi dovisti mai cossì lasiarmi,</l>
<l>ché de natura mia mutato parmi</l>
<l>che mi crediate in altra forma rea.</l></lg>
<lg>
<l>Io son pur quel Giovanni ch'io solea,</l>
<l>ben che de novo à convenuto farmi</l>
<l>cose, che son cason de desvïarmi</l>
<l>dal conversar continuo ch'io facea.</l></lg>
<lg>
<l>Ma certo el no me par onesto amicho</l>
<l>chi se perde per vïa, per piacere</l>
<l>o per utel che sente. Ancor vi dico</l></lg>
<lg>
<l>ch'i' non volsi già may compagni avere,</l>
<l>per farli despiacer, nì danno un fico,</l>
<l>ma più per so dilecto et più sapere.</l></lg>
<lg>
<l>Io son chotal, che chi vol esser mio,</l>
<l>son tuto so; chi non vol, nïanch'io.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>24</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro Jacopo de Casteliono aretino.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Io non so qual fortuna o qual rio vento</l>
<l>abia percosso ne la mente vostra,</l>
<l>che, come per efecto si demostra,</l>
<l>più non vi cura del nostro convento.</l></lg>
<lg>
<l>Forse scieti nel studio tanto atento,</l>
<l>che oblïate la compagnia nostra;</l>
<l>et forsi alcun ve tira ad altra giostra,</l>
<l>pensando ch'altro senta ch'io non sento.</l></lg>
<lg>
<l>Unde volia mi crese di sapere</l>
<l>se cason v'à veruna da mia parte,</l>
<l>che certo per me non la so vedere.</l></lg>
<lg>
<l>Ma se la conoscete, per vostra arte</l>
<l>prigo satisfaciati al mio volere,</l>
<l>che la sia rasa de le nostre carte.</l></lg>
<lg>
<l>Tra caro amico, compagno et fradello</l>
<l>non se convien che cada alcun torbello.</l></lg></lg></div2><div2 type="poesia"><head>25</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Eidem nil ad premissa respondenti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O caro mio dilecto compagno,</l>
<l>ti mancha carta? è sì lo inchiostro persso,</l>
<l>che non rispondi per prosa o per verso?</l>
<l>o vero è l'amor to tela de ragno?</l></lg>
<lg>
<l>I' nol vo' dir, ma di pocho rimagno</l>
<l>ch'i' non dica che 'n tuto sei diverso</l>
<l>da quel che fusti già, et èi converso</l>
<l>in altra forma; unde molto mi lagno.</l></lg>
<lg>
<l>Ben mostri chiaro che tu in colpa sei</l>
<l>di quel ch'io scrissi, però ch'el proverbo</l>
<l>dice: chi tace mostra chi consenta.</l></lg>
<lg>
<l>Doncha quel ch'ài pecato purgar dèi,</l>
<l>a me tornando, che non serò acerbo:</l>
<l>et quel fie tosto, prima ch'io mi penta.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>26</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro Guicemanno de Tarvisio, quando rumores erant de adventu Regis Ungarie.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Come tu say, o dolze Guizemanno,</l>
<l>dice Ypocras che da setentrïone</l>
<l>spirano venti, che la condicione</l>
<l>de l'aire sana et più serena fanno.</l></lg>
<lg>
<l>Ma temo ch'ora se permuteranno</l>
<l>di tal natura, che molte persone</l>
<l>in dubio stanno che de là non tone</l>
<l>nova fortuna, che ci faccia danno.</l></lg>
<lg>
<l>Doncha che te ne pare? or che faremo?</l>
<l>Dime, se sai, consilglio alcun chi vaglia,</l>
<l>ché de paura già quasi ch'i' tremo,</l></lg>
<lg>
<l>che senza colpa non abiam travaglia,</l>
<l>perché mi penso a qual condicion semo</l>
<l>chon aspri veltri che 'ntorno ci baglia.</l></lg>
<lg>
<l>Se non socori con tuo' san' consigli,</l>
<l>io non trovo sustegno a che m'apigli.</l></lg></lg></div2><div2 type="poesia"><head>27</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Eidem non respondenti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Sperando che 'l tuo canto mi contenti</l>
<l>la dubia mente e 'l tremolento core,</l>
<l>t'ò scrita la rasion del mio terrore,</l>
<l>et a ciò stan gli spirti ancor atenti.</l></lg>
<lg>
<l>Ma tu me dai casion ch'io me lamenti,</l>
<l>perché l'atender acrescie 'l dolore;</l>
<l>né già te pòy scusar soto 'l colore</l>
<l>de ciò che stai, perché ben no ne senti;</l></lg>
<lg>
<l>perché l'è da sperar fin ch'el sintilla,</l>
<l>come tu say, el calor naturale.</l>
<l>Se ài doncha speranza alcuna, dilla;</l></lg>
<lg>
<l>ch'io forsi te dirò poi cosa tale</l>
<l>che a te parrà vegna da Sibilla,</l>
<l>ben ch'en la zucha mia sia pocho sale.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>28</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Magistro Benedicto de Verona.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Ben che grave me sia che ti, che mio</l>
<l>Esser solevi et sei di caldo amore,</l>
<l>Novelamente mi canggi colore,</l>
<l>Et volti il manto a l'aversso desio,</l></lg>
<lg>
<l>Di certo sapi, et chiascun sapia ch'io</l>
<l>Intra 'l cor mio di ziel ti servo anchore</l>
<l>Tanta radice, che fructo del fiore</l>
<l>Opimo avrai, col piacer di Dio.</l></lg>
<lg>
<l>Ma dico ben che la mente me àn mossa</l>
<l>In odio e ira quolor che per dilecto</l>
<l>Ognor si sforzan di darmi percossa</l></lg>
<lg>
<l>Cum fronte chiara et tenebroso petto:</l>
<l>Hor Dio mi presti grazia anchor ch'io possa,</l>
<l>Anzi ch'io mora, most&lt;r&gt;arlo in efecto.</l></lg>
<lg>
<l>Ricolier pôi a chui il sonetto mando,</l>
<l>Ogni capo di verso combinando.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>29</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Socio condamnato.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Ben ch'io sia certo che chïunque forte,</l>
<l>o care mi, in mei dilectïone</l>
<l>hucusque fuit opere et sermone,</l>
<l>anchora sta constante in quela sorte;</l></lg>
<lg>
<l>parmi che a chiuder ad altrui le porte</l>
<l>sit procedendum cum previsïone,</l>
<l>ut non turbetur in opinïone</l>
<l>del drito calle le suo mente acorte.</l></lg>
<lg>
<l>Est in hoc modus, quem comitto tibi,</l>
<l>dando casion' legitime et verace</l>
<l>oh quas non posis obedire sibi.</l></lg>
<lg>
<l>Non più parole, ché quel che se tace</l>
<l>coram dicetur, quia non licet scribi</l>
<l>per prosa o verso, perché altrui despiace.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>30</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Franciscus Vanocij magistro Johanni
pro balata quam nuper
didicerat.</foreign></p></argument>
<argument><p>Di Francesco Vannozzo</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Novamente una donna asai pietosa</l>
<l>com atti belij et angelica forma</l>
<l>per gratia soa dignata è de por l'orma</l>
<l>nel mio picol albergo et lì riposa.</l></lg>
<lg>
<l>Ma duolmi chi mi par malanconosa,</l>
<l>sì che talor nel viso si difforma,</l>
<l>et parmi che piangendo si conforma</l>
<l>col voler dir che carità è nascosa.</l></lg>
<lg>
<l>Und'io de lei, ch'oggi da noy si sfanta,</l>
<l>dolìame forte et domandai del nome:</l>
<l>subito ela respose: sacrosanta,</l></lg>
<lg>
<l>dicendo dolcemente il perché e 'l chome.</l>
<l>Donche fin che Fortuna à quy la pianta,</l>
<l>piaquavi di veder sue dolce chiome.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>30a</head>
<argument><p>Johannes Francisco. <foreign lang="lat">Responsio ad premissum.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>La donna chi te sembla cordogliosa</l>
<l>perché si lagna, ma de vertù t'informa,</l>
<l>dicendo ch'oggi al mondo par chi dorma</l>
<l>la vertù che tra l'altre è precïosa,</l></lg>
<lg>
<l>venuta è a te con vesta gratïosa,</l>
<l>tanto che se gradir vorai soa norma,</l>
<l>poi comparer con lodo ne la torma</l>
<l>de l'altre, et più se la torai per sposa.</l></lg>
<lg>
<l>Et se ver' lei la toa gratia fie tanta,</l>
<l>porrò giù spesso le tediose some,</l>
<l>odendo com' soavemente canta.</l></lg>
<lg>
<l>So ben che le altre ch'èn del suo cognome</l>
<l>tute de dolce et bel piacere s'avanta;</l>
<l>ma questa avrà da te novo prenome.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>31</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Johannes Gulielmo de fortuitis trepidanti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Se le vertù celeste favoreggia,</l>
<l>pò l'huom securo star, ben che da terra</l>
<l>s'apresti insidie o manifesta guerra;</l>
<l>et se la ragion alma segnoreggia</l></lg>
<lg>
<l>le passion', sì ch'el senso coreggia</l>
<l>quel verace iudicio che non erra,</l>
<l>l'animo sta constante et non se atterra,</l>
<l>ben che fortuna grave aprexar veggia.</l></lg>
<lg>
<l>Doncha la mente tuta al ciel sublimi</l>
<l>chiunque vita qui tranquila brama;</l>
<l>la ragion prenda, et altro pocho stimi.</l></lg>
<lg>
<l>Non ami ben terren, nì vulgar fama;</l>
<l>vertute abrazzi, il vicio da sé limi,</l>
<l>et spieri in Quel che su dal ciel ne chiama.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>32</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Eundo Romam, dum pervenissemus Fulignum.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>eti cantando et pigliando il più sano</l>
<l>camin per l'Appenin chon valor baldo,</l>
<l>passiamo, ora con fredo ora con caldo,</l>
<l>più per salite et siese cha per piano.</l></lg>
<lg>
<l>Già Montefiore, Urbino et Candïano,</l>
<l>la Scheggia chon Suggiel, Fossato et Galdo,</l>
<l>Nucea, Fuligno chon l'animo saldo</l>
<l>passato abiam per saxi et per pantano.</l></lg>
<lg>
<l>Veder speremo Asisi et poi l'anticha</l>
<l>donna di l'altre, con asai dilecto,</l>
<l>che non fie però dolce senza amaro</l></lg>
<lg>
<l>di danno, di sospetto et di faticha:</l>
<l>ma questo mondo non à ben perfecto,</l>
<l>et quel che costa più se ten più caro.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>33</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Redeundo de Roma, dum essemus in Aquapendenti.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Per far a chasa felice ritorno</l>
<l>da quella che de l'altre fu soprana</l>
<l>et d'ogni altra vertù viva fontana,</l>
<l>partimo doppo Pasqua il primo giorno.</l></lg>
<lg>
<l>Et per trovar meglio per noy sogiorno</l>
<l>et per roncini la strada più piana,</l>
<l>nostro camin tenemo per Toscana,</l>
<l>vedendo plusor terre in quel contorno.</l></lg>
<lg>
<l>Prima Cesan, Sutri, Viterbo bello,</l>
<l>Monteflascon, terra asay lieta et chiara,</l>
<l>Aquapendente, ma prima Bolsena.</l></lg>
<lg>
<l>Vedrèn San Quirico et poy la vechia Sena,</l>
<l>Firence gaia, Bologna, Ferara,</l>
<l>Roigo et Padoa, nostro dolce ostello.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>34</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>La ola che per poco focho spuma,</l>
<l>tosto perde el fervore et tosto scinde;</l>
<l>ma quella che più tardi el bolor prende</l>
<l>conserva quello et longo tempo fuma.</l></lg>
<lg>
<l>Così l'huom, qual temperanza costuma,</l>
<l>se tardo et grave suo voler acende,</l>
<l>sta forte al fato; et chi lezir se rende</l>
<l>ne l'opra, langue et si stesso consuma.</l></lg>
<lg>
<l>Non córa doncha per ogno aparente</l>
<l>chi saggiamente vuol ben operare,</l>
<l>fin ch'à pensato a ciò discretamente.</l></lg>
<lg>
<l>Che chi pur crede ad ogni so sognare,</l>
<l>et non pensa ch'altrui vi metta mente,</l>
<l>fol'è ben che Fortuna el possa aitare.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>35</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Hora prov'io che l'è ben vero el detto</l>
<l>del gran morale, là dove monstrava</l>
<l>ch'al studioso huom non besognava</l>
<l>quel ocio et quel silentio che fi cretto.</l></lg>
<lg>
<l>Però ch'el studio mio s'è posto e dretto</l>
<l>ad aspro sòn d'una campana prava:</l>
<l>di sotto stan gramatici che grava:</l>
<l>sì ch'io tra du' fastidij so' constretto.</l></lg>
<lg>
<l>Et per la fenestruccia alcuna volta</l>
<l>mi occore agli ochi, alicitivo obiecto,</l>
<l>una fangiula con la coma sciolta,</l></lg>
<lg>
<l>che mi dà noglia con alcun dilecto;</l>
<l>tal che la mente m'à talor rivolta,</l>
<l>trahendo in altra parte l'intelecto.</l></lg>
<lg>
<l>Or pensa quand'io son qui studioso,</l>
<l>qual i' sarei dov'io fosse ocioso!</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>36</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Sì come la vertù de l'alte spere</l>
<l>governa salva et crescie el giusto regno</l>
<l>chon providenza de l'human ingegno,</l>
<l>cossì strugge le posse acerbe et fere,</l></lg>
<lg>
<l>onde in stato terren nul huomo spere,</l>
<l>se della summa gratia non è degno;</l>
<l>ché, quando quella vuol, senza ritegno</l>
<l>ogni grandeza trabucando pere.</l></lg>
<lg>
<l>Però quolor che regon oggi el freno</l>
<l>di popoli concesso a lor dal cielo,</l>
<l>debuon pocho pregar poter tereno;</l></lg>
<lg>
<l>ma in Dio por speme, et con justicia et zielo</l>
<l>tener domin<add resp="ed">o</add>, qual fie constante et pieno</l>
<l>di gran leticia, al caldo tempo e al zielo.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>37</head>
<argument><p>Balata <foreign lang="lat">pro</foreign> Agnola.</p></argument>
<lg type="ballata">
<l>Non si lagnò l'anima mia anchor tanto</l>
<l>de la orata saggitta,</l>
<l>che non speri mercè de la fedita.</l>
<l>Ma sento, Amor, già che l'aceso focho</l>
<l>cresce ognor in vertute,</l>
<l>et infiamando il cor a pocho a pocho</l>
<l>le forze gli à tolute:</l>
<l>unde, segnor, fa che de tua salute</l>
<l>senta alcuna partita</l>
<l>prima che sia la vita mia finita.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>38</head>
<argument><p>Mandriale <foreign lang="lat">pro domino C..</foreign></p></argument>
<lg type="madrigale">
<l>Altera donna et gentil per natura,</l>
<l>di margarite hornata et d'or vestita,</l>
<l>bella amorosa più d'altra creatura,</l>
<l>spregiata vidi et da pochi gradita;</l>
<l>et lodar vidi donne de vil sorte,</l>
<l>onde mi prese al cor doglia di morte.</l>
<l>Sì piaque quela dona agli ochi mei,</l>
<l>che amar la intendo et viver sol per ley.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>39</head>
<argument><p>Balata <foreign lang="lat">pro eodem.</foreign></p></argument>
<lg type="ballata">
<l>Omay ciaschun se doglia</l>
<l>che 'l mondo è de mal pieno;</l>
<l>l'human valor vien meno,</l>
<l>poy che d'amor et de vertù se spoglia.</l>
<l>Mentre che la vertù fu nostra insegna,</l>
<l>color fôr fortunati</l>
<l>che 'l più felice ciel produsse in vita;</l>
<l>or ch'è mancata et per pochi seguita,</l>
<l>noi, miseri, siam nati</l>
<l>tra gente iniqua et de malicia pregna;</l>
<l>ne la qual vicio regna,</l>
<l>amor non già, nì fede,</l>
<l>ma duol senza mercede,</l>
<l>che chon buggia le humane menti invoglia.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>40</head>
<argument><p>Balata <foreign lang="lat">Florentiae.</foreign></p></argument>
<lg type="ballata">
<l>La sacrosancta carità d'amore,</l>
<l>dico quella verace</l>
<l>che duo voler un face,</l>
<l>nel mondo trova pochi possesore.</l>
<l>Perché vertù, ch'è la radice e 'l nodo</l>
<l>di quel amor perfecto,</l>
<l>sbandita è già de l'human intelecto,</l>
<l>né à preggio né lodo;</l>
<l>ma sopra ogni vertù preggiato è 'l frodo.</l>
<l>Purità manca et fé:</l>
<l>ciaschun pur guarda a sé,</l>
<l>vestendo panni de cangiacolore.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>41</head>
<lg type="non-definito">
<l>Ne l'aspra selva, tra grande animali,</l>
<l>franco sedea, quando senti' una fera</l>
<l>venir gridando morte a vuoce altera.</l>
<l>Però mi volsi presto a' mie' sodali;</l>
<l>et parte vidi star da la man mancha</l>
<l>et la bestia maggior se fenggìa stancha.</l>
<l>Salvòmi la vertù, che nel cor nasce,</l>
<l>e 'l grande ucello che de fer' se pasce.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>42</head>
<lg type="non-definito">
<l>Non ama chi vuol ben pur per si stesso;</l>
<l>non vive chi nel vicio se nutricha;</l>
<l>non si raquista il tempo mal tramesso.</l>
<l>Ama chi per lo amato se faticha;</l>
<l>vive chi ad opre di vertute intende;</l>
<l>il tempo coglie chi scarso lo spende.</l>
<l>Non aspetti doman chi pò far oggi;</l>
<l>servi l'huom fede et miri a cui s'apoggi.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>43</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Sonetto mio, va' là dove tu say:</l>
<l>l'amico pria saluta per mia parte,</l>
<l>poi spieray de luy a parte a parte</l>
<l>et d'ogni condicion t'informeray.</l></lg>
<lg>
<l>Diràgli ch'io me meraviglio asay</l>
<l>che cossì rade veggio le soe carte;</l>
<l>et se risposta a ciò volesse farte,</l>
<l>senza dimora la reporteray.</l></lg>
<lg>
<l>Perché i' ò di vederlo tanta voglia,</l>
<l>et ragionar com'io solea sovente,</l>
<l>che non saper di luy m'è pena et doglia;</l></lg>
<lg>
<l>et ancor più quando ritorna in mente</l>
<l>quel bel piacer, quella dolceza et giog&lt;l&gt;ia</l>
<l>che 'l cor sentia quando erevam presente.</l></lg></lg></div2>
<div2 type="poesia"><head>44</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Dica contra chi vuol: el saper vale</l>
<l>più cha 'l fol'ardimento, et ogna schiera</l>
<l>produta a torto, quantunque sia fiera,</l>
<l>per ragion justa de' terminar male.</l></lg>
<lg>
<l>Et chi per van conforto d'altruy sale</l>
<l>oltra quel che conven a sua mainiera,</l>
<l>degno è che non governe ben bandiera,</l>
<l>né ben cavalchi alcun sotto soe ale.</l></lg>
<lg>
<l>Adonche imprenda pria quey che non sanno,</l>
<l>et non ardisca saltar de legieri</l>
<l>contra'al sazo a baldezza di vesiche.</l></lg>
<lg>
<l>Ché chi è corente à più volte le fiche</l>
<l>et schaco matto in mezo il tavolieri,</l>
<l>sì ch'el riporta et la vergogna e 'l danno.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>45</head>
<argument><p>(<foreign lang="lat">Comiti virtutum</foreign>).</p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Glorïoso segnor, sopra alto monte</l>
<l>vostro stato fermato cum la eterna</l>
<l>voglia di Dio, ch'el salva et ch'el governa,</l>
<l>convien che d'ora in hora più sormonte.</l></lg>
<lg>
<l>Voy sieti de Vertù chiamato Conte;</l>
<l>siete di pace et justicia lucerna:</l>
<l>et chi ben mira in voy, par che discerna</l>
<l>benigna gratia sempre ne la fronte.</l></lg>
<lg>
<l>Sì che contento o pien d'alta speranza</l>
<l>vive 'l bon servidor et chi è sogetto</l>
<l>a la vostr'ombra; et chi non è, s'ingegna</l></lg>
<lg>
<l>d'esser: onde a voy de' crescer fidanza</l>
<l>et lieta vita fuor d'ogni sospetto;</l>
<l>con la qual chi è segnor pò dir che regna.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>46</head>
<argument><p><foreign lang="lat">Jacobo De Campo Sancti Petri cognato.</foreign></p></argument>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>O caro mio dilecto fradello,</l>
<l>non t'aricorda la promessa mia,</l>
<l>qual me fecisti, quando da Pavia,</l>
<l>per andar a Valenza, zoiel bello,</l></lg>
<lg>
<l>tu te partisti senza alcun torbello,</l>
<l>de rimandarmi, per sancta Maria,</l>
<l>tolta dimora, per l'usata via,</l>
<l>i cani miei? Ma si' stato fello!</l></lg>
<lg>
<l>Però te prego che mandar ti piaza,</l>
<l>o caro mio parente, el mio dillecto;</l>
<l>nì me volij monstrar oscura faza,</l></lg>
<lg>
<l>per qual non possa aver quel ben perfecto</l>
<l>d'esser con i altri miei consorti in caza,</l>
<l>prendendo la fatica com efecto.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>47</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Senti' venir a me silvaggia fera,</l>
<l>di superba vestita et molto forte,</l>
<l>a minaciarmi de darme la morte</l>
<l>nascosamente con la voce altera.</l></lg>
<lg>
<l>Falsat'à verità, dicendo ch'era</l>
<l>uscito fori de la vera sorte;</l>
<l>pensando lei de chiuderme le porte</l>
<l>di vero buon piacer con tal manera.</l></lg>
<lg>
<l>Pavido fato sum più cha rivolta</l>
<l>liepor in fuga, sentendo a le spalle</l>
<l>corenti cani già quasi ricolta</l></lg>
<lg>
<l>da l'inimico apresso ne la calle.</l>
<l>Non vi ocurendo rimedio sta volta,</l>
<l>lasciata ogni rascion, prendeo la valle.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>48</head>
<lg type="non-definito">
<l>Se per sofrir et star sempre constante</l>
<l>a sostener una grave percossa,</l>
<l>mazor cha carcho chi porti leffante,</l>
<l>de' l'huom aver alcun merito possa</l>
<l>nel mondo pieno d'angososi pianti,</l>
<l>prender el de' quostui per tuti quanti.</l>
<l>Spero che Cholui vi darà sustegno,</l>
<l>che per noy morto fo su l'aspro legno.</l></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>49</head>
<lg type="sonetto">
<lg>
<l>Nel mio principio di vera partenza</l>
<l>dimando in pria l'axilio soprano</l>
<l>di Dio, vero Mesia, quel mi fia sano,</l>
<l>chi el volia donar per sua clemenza</l></lg>
<lg>
<l>a l'intelecto mio tanta scïenza,</l>
<l>ch'i' non vi sïa fra i altri profano</l>
<l>ne l'obscuro partir nostro mondano,</l>
<l>pieno d'inganni et d'oscura falenza.</l></lg>
<lg>
<l>Il mio principio non è con dilecto;</l>
<l>grave mutanza mi par la primera,</l>
<l>ma non à l'huom mortal sempre e perfecto</l></lg>
<lg>
<l>del suo pensar la compiuta minera.</l>
<l>Esopo vôy seguir, dove dix ch'era</l>
<l>bona speranza compir di l'efecto.</l></lg></lg></div2>

<div2 type="poesia"><head>50</head>
<lg type="non-definito">
<l>Tanto sum stato, che quel ch'io non voglio</l>
<l>sì l'ò cerchiato, che già mai non trovi;</l>
<l>mi vien trovando, onde molto mi doglio,</l>
<l>quel che a me è più conforme: dov'i'</l>
<l>dimando a Dio, segnor verace, in pria,</l>
<l>che si diffeto ci è, tormento sia.</l>
<l>Dice 'l proverbio: chi cercha ci trova;</l>
<l>non cerchiando mi par che mal si prova.</l></lg></div2></div1></body></text></TEI.2>
