<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://bibliotecaitaliana.it/dtd/bibit.dtd">
<TEI.2>
<teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Il campiello</title>
      <author>Carlo Goldoni</author>
    </titleStmt>
    <extent>190 Kb in UTF-8</extent>
    <publicationStmt>
      <publisher>Biblioteca Italiana</publisher>
      <pubPlace>Roma</pubPlace>
      <date>2003</date>
      <idno>bibit000982</idno>
      <availability>
        <p>Questa risorsa digitale è liberamente accessibile per uso
              personale o scientifico. Ogni uso commerciale è vietato</p>
      </availability>
    </publicationStmt>
    <seriesStmt>
      <title>Collezione BibIt</title>
    </seriesStmt>
    <sourceDesc>
      <bibl>
        <title>Carlo Goldoni : teatro</title>
        <title type="part">La locandiera, La sposa persiana, Il campiello, Gl'innamorati, I rusteghi, Le smanie per la villeggiatura</title>
        <author>Goldoni, Carlo</author>
        <editor id="ed">Pieri, Marzia</editor>
        <publisher>Einaudi</publisher>
        <pubPlace>Torino</pubPlace>
        <date>1991</date>
        <note>Fa parte di: Il Teatro Italiano : 4 : Teatro del Settecento</note>
      </bibl>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
                  <samplingDecl>
                    <p>Tutti i materiali paratestuali della fonte cartacea non riconducibili alla
                      responsabilità dell'autore dell'opera sono stati soppressi nella versione
                      digitale</p>
                  </samplingDecl>
                  <editorialDecl>
                    <correction method="silent" status="medium">
                      <p>Livello medio: controllo a video con collazione con edizione di
                      riferimento</p>
                    </correction>
                    <quotation form="data" marks="all">
                      <p>I simboli di citazione e di discorso diretto presenti sulla fonte cartacea
                        sono stati rappresentati sulla versione digitale</p>
                    </quotation>
                    <hyphenation eol="none">
                      <p>I trattini di sillabazione a fine riga sono stati soppressi e le parole
                        ricomposte</p>
                    </hyphenation>
                  </editorialDecl>
    <classDecl><taxonomy id="CDD"><bibl>Classificazione Decimale Dewey</bibl></taxonomy><taxonomy id="CGB"><bibl>Classificazione generi BibIt</bibl></taxonomy></classDecl></encodingDesc>
  <profileDesc>
    <creation>
      <date>700</date>
    </creation>
    <langUsage><language id="ita"/></langUsage>
    <textClass>
      <keywords scheme="CDD">
        <term>852.6 - LETTERATURA DRAMMATICA ITALIANA. 1748-1814</term>
      </keywords>
      <keywords scheme="CGB">
        <term>Letteratura teatrale</term>
      </keywords>
    </textClass>
  </profileDesc>
  <revisionDesc>
    <change>
      <date>Data sconosciuta anteriore al 2000</date>
      <respStmt>
        <name>LIZ</name>
      </respStmt>
      <item>Digitalizzazione</item>
    </change>
    <change>
      <date>Data sconosciuta anteriore al 2000</date>
      <respStmt>
        <name>LIZ</name>
      </respStmt>
      <item>Correzione linguistica</item>
    </change>
    <change>
      <date>2004-02-04T00:00:00.000+02:00</date>
      <respStmt>
        <name>Carla Deiana</name>
        <name>BIBIT</name>
      </respStmt>
      <item>Codifica XML - Codifica con software</item>
    </change>
    <change>
      <date>2004-03-04T00:00:00.000+02:00</date>
      <respStmt>
        <name>Elena Pierazzo</name>
        <name>BIBIT</name>
      </respStmt>
      <item>Validazione</item>
    </change>
  </revisionDesc>
</teiHeader>

<text>
<front>
<div1 type="dedica">
<opener><salute><hi rend="sc">A SUA ECCELLENZA IL SIGNOR</hi>
ANTONIO MARINO ALVISE PRIULI
<hi rend="sc">PATRIZIO VENETO</hi></salute></opener>
<p><emph>Non vorrei, che l'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> mi attribuisse la taccia di troppo ardito,
abusandomi di quella benignità e protezione che mi ha, finora largamente
impartita. So, che dovria bastarmi l'onore accordatemi allora 
quando l'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> unitasi in Matrimonio colla Nobilissima Dama la Signora
Lucrezia Manin, mi ha concesso manifestare la mia esultanza, e 
si è degnata d'accogliere graziosamente i miei versi, se non dicevoli 
agl'Illustri Nomi dei Sposi, addattati almeno alla festosa congiuntura 
di Nozze. Il mio Poemetto Comico intitolato</emph> <title>Il Burchiello</title> <emph>mi diede 
il campo di offerirle umilmente un primo attestato di venerazione e di 
ossequio e il mezzo fu per me fortunato onde poter in pubblico comparire
colla divisa di suo umilissimo Servidore. Questa gloria dovea 
bastarmi eppure a dismisura per me si vide moltipplicata, allorché la 
Santità di Nostro Signore Clemente XIII, felicemente regnante diede
la Sacra Porpora al'Eminentissimo Signor Cardinale Fratello degnissimo
dell'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> Giunsemi in tale occasione il comando di tessere 
una Cantata a più voci, per accrescere con questo pubblico novello
divertimento la Magnificenza delle splendide feste, e tanta forza ebber 
sopra di me gli autorevoli cenni, che senza riflettere all'angustia del 
tempo in due soli giorni ristretto, senza atterrirmi della sublimità 
dell'argomento, e senza pensare alla scarsezza del mio talento ho voluto 
espormi più tosto alla critica degl'indiscreti anziché perdere una sí felice
occasione di esercitare la mia obbedienza. </emph>L'Oracolo del Vaticano<emph>
fu il soggetto della Cantata. Il Merito, l'Umiltà e la Giustizia furono
interlocutori, e se non giunse il mio stile a decorar quest'Opera
degnamente, son certo almeno, che l'Umiltà ed il Merito sono i distintivi
caratteri di quell'eroe Porporato, e la Giustizia sola aperse il labbro 
al Sovrano Pastore di Santa Chiesa.</emph></p>
<p><emph>Doveva dunque essere soddisfatta appieno la mia ambizione, contento
di questa nuova onorifica Testimonianza della mia servitù inverso l'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr>,
e della di lei benignissima propensione verso di me.
Eppure sono insaziabile in questo, e non so mettermi in quiete se non ottengo
qualche cosa di più. Consideri l'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> che le due operette, delle 
quali ho parlato, fatto l'Uffizio loro nelle respettive occasioni, per cui 
furono pubblicate, comecché in Riccioli volumetti raccolte, svaniscono 
facilmente, e non poss'io sperare col mezzo loro il costante perpetuo 
fregio di vedere impresso il mio Nome sotto la di Lei Protezione. Le 
mie Commedie non mentano maggior ventura, ma pure la quantità 
dei Volumi, e le nuove impressioni che veggonsi di esse in vane parti 
intraprese, mi lusingano, che non abbiano ad essere di cosi scarsa durata,
e che dopo di me passeranno ancora per qualche tempo fra le mani
degli uomini. Ecco dunque dove aspirano le mie brame.
Per rendermi pienamente contento, ho da vedere l'Illustre Nome di <abbr>V.</abbr> <abbr>E.</abbr>
in fronte di una mia Commedia per onorare i miei Tomi, e rendere rispettato
il mio Nome, ed invidiata la mia Fortuna. Ma io questa grazia 
son tanto certo di conseguirla, che ho prima pensato a formar la Dedica,
e poi a domandargliene la permissione. Non è fondata la mia speranza
sul valore dell'opera, che all'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> offerisco, che anzi dovrei vergognarmi
di presentargliela, ma sta unicamente la mia fiducia in quel 
bellissimo cuore, che ho in Lei conosciuto, e in vari incontri sperimentato.
Nel mio sopraccennato</emph> <title>Burchiello</title><emph> ho rammemorati con giubilo 
quei dí felici, nei quali ebbi agio di convivere secolei nella Villeggiatura
deliziosissima di Bagnoli, di cui ho altre volte nei fogli miei ragionato.
Ho data un'idea in succinto dei valorosissimi recitanti delle 
Commedie, che colà nella State si rappresentano, e diedi all'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> 
quella lode, che anche per questo gli è ben dovuta. Ma chi lodarla volesse
per tutti quei meriti, de quali è adorna, troppo lunga, e malagevole
impresa per me sarebbe. Tre cose principalmente non posso di 
Lei tacere, perché sono quelle, che più delle altre mi toccano: Liberalità
di cuore, sincerità di animo, e bontà di costumi. Colla prima si concilia il
rispetto dagl'inferiori, colla seconda si procaccia l'amor degli 
Amici, e colla terza l'estimazion della Patria. Tre fratelli, che compongono
presentemente la Nobilissima di Lei Casa, dimostrano veramente
la decantata perfezione del numero Ternario. L'Eminentissimo Signor
Cardinale, Vescovo esemplarissimo della Citta di Vicenza è di 
tante Virtù ripieno, che per lodarle necessario sarebbe di possederle, 
ed il maggior elogio, che possa farsi al di Lui mento, si è il poter dire, 
che il gloriosissimo Regnante Sommo Pontefice, di tanta pietà, e di 
tanta scienza ripieno, lo ha creduto degno dell'amar suo, e non ha tar- 
dato a dargliene una sí grande, e sí compita dimostrazione.
L'Eccellentissimo Signor Giovanni, maggior degli altri in età ed eguale a 
tutti nel cuor magnanimo, e nella nobiltà dei pensieri, ha dato al Mondo
saggi infallibili della più esimia prudenza, della più esemplare modestia,
e tanto nelle pubbliche cure, quanto nei domestici affari ha 
usato sempre la rettitudine, la Carità, la Giustizia. <abbr>V.</abbr> <abbr>E.</abbr> destinato al 
dolce peso di assicurare alla Casa l'importantissima successione, avuta 
la benedizion dal Signore di una Sposa adorabile per le sue qualità, e 
venerabile per il suo lignaggio, batte la via degli onori, e quel della
indispensabile società, utile tanto in una Repubblica, quanto forse il 
merito stesso della Persona. Siete insomma tre Virtuosi Germani, nella
nobil gara impegnati di seguitare le orme gloriose dei Vostri Progenitori.
Noti sono i Priuli fino dai primi tempi della nascente Repubblica,
né vi fu grado sublime autorevole, in Terra, e in Mare, che non sia 
stato da alcuno di essi occupato, e un Germano successe all'altro nella 
Ducale amplissima Dignità. Dunque in quel tempo ancora i Fratelli 
Pruli si emulavano nella virtù, nei meriti e negli onori, e questo si bel 
costume serbasi fra le mura dell'<abbr>E.</abbr> <abbr>V.</abbr> gelosamente. S'Ella mi concede 
adunque potermi gloriare della sua protezione, son certo di acquistar 
l'altra ancora da' Venerabili suoi Fratelli, e che potrò un giorno col di 
Lei mezzo baciare la Sacra Porpora all'Eminentissimo Signor Cardinale,
e nuovamente inchinarmi all'Eccellentissimo Signor Giovanni, 
e pubblicamente ostentare quel titolo si specioso con cui ossequiosamente
ho l'onore di sottoscrivermi.</emph></p>
<p><emph>di <abbr>V.</abbr> <abbr>E.</abbr>
<abbr>Umiliss.</abbr> <abbr>Ossequiosiss.</abbr> Obbliga<abbr>tiss.</abbr> Servidore</emph></p>
<closer><signed>CARLO GOLDONI</signed></closer>
</div1>
<prologue>
<head>L'AUTORE A CHI LEGGE</head>
<p>Questa è una di quelle Commedie che soglio preparare per
gli ultimi giorni di Carnovale, sendo più atte in tal tempo
a divertire il popolo che corre affollatamente al Teatro.
L'azione di questa Commedia è semplicissima, l'intreccio è
di poco impegno, e la peripezia non è interessante; ma ad
onta di tutto ciò, ella è stata fortunatissima sulle scene
in Venezia non solo, ma con mia sorpresa in Milano fu così
bene accolta, che si è replicata tre volte a richiesta quasi
comune. La mia maraviglia fu grande, perché ella è scritta
coi termini più ricercati del basso rango e colle frasi
ordinarissime della plebe, e verte sopra i costumi di cotal
gente, onde non mi credeva che fuori delle nostre lagune
potesse essere intesa, e così bene goduta. Ma in essa vi è
una tal verità di costume, che quantunque travestito con
termini particolari di questa Nazione, si conosce comunque
da tutti.</p>
<p>I versi di questa Commedia sono dissimili da tutti gli
altri che si leggono ne' miei Tomi e che corrono alla
giornata. Questi non sono i soliti Martelliani, ma versi
liberi di sette e di undici piedi, rimati e non rimati a
piacere secondo l'uso dei drammi che si chiamano musicali.
Una tal maniera di scrivere pare che non convenga all'uso
delle Commedie, ma il linguaggio Veneziano ha tali grazie in
se stesso, che comparisce in qualunque metro ed in questo
principalmente mi riuscì assai bene.</p>
<p>Il titolo del <title>Campiello</title> riuscirà nuovo a qualche
forastiere non pratico della nostra città. <emph>Campo</emph> da noi si
dice ad ogni piazza, fuori della maggiore che chiamasi di
San Marco. <title>Campiello</title> dunque è il diminutivo di <emph>Campo</emph>,
che vale a dire è una <emph>Piazzetta</emph>, di quelle che per lo più
sono attorniate da case povere e piene di gente bassa. Usasi
nell'estate in queste piazzette un certo gioco che chiamasi
il <emph>Lotto della Venturina</emph>, con cui si cava la grazia a
similitudine del <emph>Biribis</emph>, con alcune pallottole, e il più
o il meno guadagna, secondo è stato prima deciso, se il più
od il meno dee guadagnare. Il premio di questo lotto suol
consistere per lo più in pezzi di maiolica di poco prezzo,
ed è un divertimento che chiama alle finestre o alla strada
la maggior parte del vicinato. Con questo gioco principia la
Commedia, la quale poi proseguisce con quegli strepiti che
sono soliti di cotal gente e di tali siti, e termina con
quell'allegria che pure è frequente nelle medesime
circostanze, e che va bene adattata alla stagione per cui fu
la Commedia presente ordinata.</p></prologue>
<castList>
<head>Personaggi</head>
<castItem type="role"><role><emph>Gasparina,</emph></role> <roleDesc>giovine caricata, che parlando usa la lettera Z
in luogo dell'S. </roleDesc></castItem>
<castItem type="role">
<role><emph>Donna Catte Panchiana,</emph></role>, <roleDesc>vecchia</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Lucietta,</emph></role> <roleDesc>fia de donna Catte</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Donna Pasqua Polegana,</emph></role> <roleDesc>vecchia</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Gnese,</emph></role> <roleDesc>fia de donna Pasqua</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Orsola, </emph></role> <roleDesc>frittolera</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Zorzetto, </emph></role> <roleDesc>fio de Orsola</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Anzoletto, </emph></role> <roleDesc>marzer</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Il Cavaliere Fabrizio, </emph></role> <roleDesc>zio di Gasparina</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Sansuga, </emph></role> <roleDesc>cameriere li locanda</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Orbi, che sonano</emph></role> <roleDesc>non parlano</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Giovani, che ballano</emph></role> <roleDesc>non parlano</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Facchini</emph></role><roleDesc>non parlano</roleDesc></castItem>
<castItem type="role"><role><emph>Simone, zerman di Lucietta</emph></role> <roleDesc>non parla</roleDesc></castItem>
</castList>
<set><p>La Scena stabile rappresenta un Campiello con varie case,
cioè da una parte la casa di Gasparina con poggiuolo, e
quella di Lucietta con altana; dall'altra parte la casa di
Orsola con terrazza, e quella di Gnese con altanella. In
mezzo, nel fondo, una locanda con terrazzo lungo, coperto da
un pergolato.</p></set>
</front>
<body>
<div1 type="atto">
<head>Atto primo</head>
<div2 type="scena">
<head>Scena prima</head>
<stage><emph>Zorzetto con una cesta in terra con dentro piatti, e
scodelle, col sacchetto in mano per il gioco detto la
Venturina, poi tutte le donne ad una per volta, dal luogo,
che sarà accennato.</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Putte, chi mette al lotto?</l>
<l>Xè qua la Venturina.</l>
<l>Son vegnù de mattina.</l>
<l>Semo d'inverno fora de stagion;</l>
<l>Ma za de carneval tutto par bon.</l>
<l>Via, no ve fè pregar.</l>
<l>Pute, chi zoga al lotto?</l>
<l>Chi vien a comandar?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<stage><emph>(sull'altana della sua casa)</emph></stage>
<l>Zorzetto, son qua mi; tolè el mio bezzo</l></sp> <stage><emph>(getta il bezzo).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Brava, siora Lucietta.</l>
<l>Za, che la prima sè, comandè vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Comando per el più.</l>
<l>Se gh'avesse fortuna!</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Vadagnerè senz'altro. Su per una.</l>
<l part="I">Sìe bezzi amanca. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Zorzi</l></sp> <stage><emph>(dal suo poggiuolo).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Comandè, siora Gnese.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Tolè el mio bezzo. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Via; buttèlo zo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Se vadagnasse almanco!</l></sp> <stage><emph>(getta il bezzo)</emph> </stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Su per do.</l>
<l>Cinque bezzi amanca.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oe matto! ti ti xè? </l></sp> <stage><emph>(dal suo poggiuolo).</emph> </stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Anca vu, siora mare.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Quel, che ti vol. Tiò el bezzo </l></sp> <stage><emph>(getta il bezzo).</emph> </stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Su per tre.</l>
<l>Quattro bezzi amanca.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Sior'Orsola, anca vu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Sì ben. Dixè, cossa vadagna? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Al più.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe Zorzetto, zenti.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Son qua da ela, siora Gasparina.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Chiappè </l></sp> <stage><emph>(getta il bezzo).</emph> </stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> La xè ben franca;</l>
<l>Su per quattro. Mo via tre bezzi amanca.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l>Oe vegnì qua, Zorzetto</l></sp> 
<stage><emph>(dalla porta della sua casa).</emph></stage>
<sp><l>Anca mi vòi rischiar el mio bezzetto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Son da vu, donna Pasqua.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Anca vu, siora mare?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Anca mi vòi ziogar; no se pol gnanca?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Fè pur quel, che volè. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Do bezzi amanca.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe, dalla Venturina </l></sp> <stage><emph>(dalla porta della sua casa).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> (Donna Catte Panchiana) </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Siora mare, anca vu?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Anca mi. Tolè el bezzo.</l>
<l part="I">Cossa vadagna? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">El più.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No ze pol comandar?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Xè comandà, patrona.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Dazzeno? No credeva.</l>
<l>Ze zaveva cuzì, mi no metteva.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vardè là, che desgrazia!</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> (Zempre cuzì. Vol comandar cuztie) </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Animo.</l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto)</emph> </stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Su per sìe.</l>
<l part="I">Destrighève, mettè. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Metterò mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Metterò mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Tolè </l></sp> <stage><emph>(getta un altro bezzo).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Gran cazzada! </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Dei bezzi</l>
<l>Che n'avemo anca nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Mo via; cavemio? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">E tutti questi al più.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vegnì da mi, Zorzetto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Trèmelo a mi el zacchetto.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vardè, che zentildona!</l>
<l>Mi prima ho comandà. Mi son parona.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mi ziora gh'ho do bezzi.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Mia fia xè più putela.</l>
<l>Trèghe el sacchetto, che ghe tocca a ela.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Giustève tra de vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Via, tràghelo a to mare.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> E tutti questi al più  </l></sp> <stage><emph>(getta il sacchetto ad Orsola).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Quezta zè un'inzolenza.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Chi songio? una massera?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Pezo. Una frittolera.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vardè! se fazzo frittole?</l>
<l>La xè una profession.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Co la ferzora in ztrada zè par bon.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Via, cavè, destrighève </l></sp> <stage><emph>(a Orsola).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vu, vu, siora, vardève.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mi zon chi zon zorela.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Certo; chi sente ela,</l>
<l>La viverà d'intrada.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Tutti za la cognosse in sta contrada.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ve vorezzi, patrone,</l>
<l part="I">Metter con mi, vu altre? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Cossa femio?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Cavemio, o no cavemio? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Mio zior pare</l>
<l>Giera un foresto, el giera galantomo;</l>
<l>E credo, che el zia nato zentilomo.</l>
<l>Giera mia ziora mare</l>
<l>Nazzua da un ztrazzariol:</l>
<l>Gneze da un zavatter,</l>
<l>E vu da un fruttariol.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> El giera un fruttariol, ma de quei boni.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> L'ho vizto in Piazza a cuzinar maroni.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Mio mario, poveretto,</l>
<l>El giera un zavatter,</l>
<l>Ma sempre in sto mistier</l>
<l>El s'ha fatto stimar.</l>
<l>No ghe giera un par soo per tacconar.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> E cusì cossa femio?</l>
<l>Cavemio, o no cavemio?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Sentì co le se vanta!</l>
<l part="I">Tiò la bala </l></sp> <stage><emph>(getta il sacchetto colla palla)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">El sessanta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Xèlo un numero bon? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">No so gnancora.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">El zè bazzo, fia mia. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Mo che dottora!</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">A vu, sior'Agnesina </l></sp> <stage><emph>(getta il sacchetto)</emph>.</stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> (Lo zaveva,</l>
<l>Che l'andava da ela.</l>
<l part="I">La zè la zo moroza)</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph> </stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Oe, la Stela </l></sp> <stage><emph>(getta giù il sacchetto, e la palla).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Brava. A vu, donna Pasqua </l></sp> <stage><emph>(fa cavare a donna Pasqua).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> (Che diria de zo nona,</l>
<l>Povero zporco, el va da zo madona) </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vardè, cossa òi cavà?</l>
<l>Coss'ela sta figura?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">La Morte. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Malignazo! gh'ho paura.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Avè ben cavà mal . </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Tolè, parona,</l>
<l part="I">Cavè vu </l></sp> <stage><emph>(a donna Catte)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Vegnì qua <emph>(cava)</emph>. Coss'è sto piàvolo?</l>
<l part="I">No gh'ho i occhiali. Cossa xèlo? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">El Diavolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Avè ben cavà pezo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> N'importa. Òi vadagnà? </l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto)</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">No so; ghe xè de meggio. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Buttè qua </l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Tolè </l></sp> <stage><emph>(getta il sacchetto a Lucietta)</emph>.</stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Mi zarò l'ultima.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">La Stela al più. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">La Stela la xè mia.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Certo, e la grazia l'ha d'aver mia fia.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, ho cavà la Luna.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Brava, brava, mia fia gh'ha più fortuna.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Presto. La Luna al più.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Toccarà a mi zta volta. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Son da vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Me darave dei pugni in te la testa.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Eh, vardève da questa </l></sp> <stage><emph>(getta il sacchetto a Gasparina).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Vardè, cozza òi cavà?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> El trenta. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">La xè mia. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Ma un'altra bala,</l>
<l>Ziora, mi ho da cavar.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Ma mi ho da vadagnar;</l>
<l>Nissun no me la tol.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Cozza òi cavà? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Brava dasseno. El Sol.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe, la grazia zè mia.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Malignaza culìa</l>
<l>Sempre la venze ela.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Vorla un piattelo? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">No; voggio una zquela.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Ghe la porto. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Aspettè.</l>
<l>Zta mattina ve zbanco.</l>
<l>Zoghemo ancora, e mi comando: al manco.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No voggio più zogar. (Sento, che peno)</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">No, da zeno, patrona? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">No da zeno </l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Xè meggio, che anca mi fazza cusì!</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">La va via, ziora Gneze? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Ziora zì </l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vien su, vien su, fio mio.</l>
<l>El spasso xè fenio.</l>
<l>El tempo se fa scuro.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">El zpazzo zè fenio? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Certo zeguro </l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Zte zporche me minchiona, ma per diana</l>
<l>Le gh'ha da far con mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Vorla la squela? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Tiéntela per ti.</l>
<l>No m'importa de zquele,</l>
<l>Ghe n'ho de le più bele.</l>
<l>Zte ziore, che le ingiotta, ze le vol,</l>
<l>Che mi con ele zarò zempre el zol </l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Puto, dame una man</l>
<l>A portar via sta cesta; sta mattina</l>
<l>No gh'è più Venturina.</l>
<l>Tiò sto bezzo per ti. Sti sìe bezzetti</l>
<l>Voggio andarli a investir in tre zaletti </l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena seconda</head>
<stage><emph>Donna Pasqua Polegana, e donna Catte Panchiana.</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Cossa dixeu, comare? Stamattina</l>
<l>Gh'ha toccà la fortuna a Gasparina.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Za me l'ho imaginada.</l>
<l>Quela se ghe pol dir la fortunada.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Me recordo so mare,</l>
<l>La vegniva ogni dì</l>
<l>A domandarme a mi</l>
<l>Ora el sal, ora l'oggio, poverazza;</l>
<l>Ela xè morta, e da so fia se sguazza.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Quel forestier, credemio,</l>
<l part="I">Ch'el sia so barba? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Oibò.</l>
<l>Da più de diese ho sentio a dir de no.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cossa voleu, che el sia? cossa ve par?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Ah! no vòi mormorar.</l>
<l>Via, via, el sarà so barba, no parlemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe, che el sia quel, ch'el vol, nu no gh'intremo.</l>
<l>Me despiase, che in casa gh'ho una fia,</l>
<l>Che la vede, e la sente.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Per la vostra no gh'è sto gran pericolo,</l>
<l>Che la xè mauretta;</l>
<l>Ma la mia, poveretta,</l>
<l>Che no la gh'ha gnancora sedes'ani.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> E la mia quanti ani,</l>
<l part="I">Credereu, che la gh'abbia? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Mi no so.</l>
<l>Vinti un, vinti do.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vedeu, fia mia, che v'inganè? deboto</l>
<l>La toccherà i disdoto.</l>
<l>Anca mio chi me vede</l>
<l>I dixe, che son vecchia;</l>
<l>E sì vecchia no son,</l>
<l>Ma son vegnua cusì da le passion.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> E a mi, col vostro intender,</l>
<l>Quanti ani me deu?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vu, fia mia, cossa seu?</l>
<l part="I">Tra i sessanta, e i setanta?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Oh che spropositi!</l>
<l>Se cognosse, che poco ghe vedè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Quanti xèli, fia mia? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Quaranta tre.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Eh, no gh'è mal. E i mii</l>
<l part="I">Quanti ve par, che i sia? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Sessanta, e va.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> I xè manco dei vostri in verità.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Se no gh'avè più denti! </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Cara fia,</l>
<l>Per le flussion i me xè andadi via.</l>
<l>Oh se m'avessi visto in zoventù!</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Come! </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Seu sorda? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Un poco, da sta</l>
<l>recchia.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cara fia, no volè, ma sè più vecchia.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Se savessi, anca mi, quel che ho patio.</l>
<l>Basta. El Ciel ghe perdona a mio mario.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Certo, che sti marii</l>
<l>I xè i gran desgraziai.</l>
<l>El pan de casa non ghe basta mai.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> La xè cusì, sorela.</l>
<l>Anca el mio, sto baron, giera de quei,</l>
<l>E sì el mio pan noi xè de semolei.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mi, no fazzo per dir, ma giera un tocco!</l>
<l>Fava la mia fegura;</l>
<l>Ma senza denti se se desfegura.</l>
<l>Sentì; qua ghe n'ho do; qua ghe n'ho uno</l></sp>
<stage><emph>(prende il dito di donna Pasqua e se lo mette in bocca)</emph>.</stage>
<sp>
<l>Sentì ste do raìse,</l>
<l>Sentì sto dente grosso,</l>
<l>E ste zenzive dure co fa un osso.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Magneu ben? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Co ghe n'ho. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Cusì anca mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ma no se pol magnar ben ogni dì.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Come! </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="M">Me fè peccà,</l>
<l part="F">Cusì sorda. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Aspettè, vegnì de qua.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> No; voggio andar dessuso,</l>
<l>Perché gh'ho quella puta</l>
<l>Che me dà da pensar.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">La voleu maridar? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Oh, se podesse!</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Dèghela a quel marzer. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Se el la volesse.</l>
<l>E vu la vostra no la maridè?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Eh cara vu, tasè.</l>
<l>Se sto fio de sior'Orsola</l>
<l part="I">Fusse un poco più grando! </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">El crescerà.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> E intanto la sta là.</l>
<l>E mi, per confidarve al mio pensier,</l>
<l>Vorave destrigarme;</l>
<l>Perché dopo anca mi vòi maridarme.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh anca mi certo; co xè via sta puta,</l>
<l>La fazzo, vel protesto.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Destrighemole presto.</l>
<l part="I">Maridemose, Catte. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Sì, fia mia.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Catte, bondì sioria. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Bondì, sorela.</l>
<l>No son più una putela;</l>
<l>No gh'ho quel, che gh'aveva</l>
<l>Co giera zovenetta</l>
<l>Ma ghe n'ho più de quattro, che me aspetta </l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Mi ghe sento pochetto,</l>
<l>Ma grazie al Cielo son ancora in ton,</l>
<l>E fora de una recchia,</l>
<l>Tutto el resto xè bon </l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena terza</head>
<stage><emph>Gasparina sul poggiuolo, poi il Cavaliere.</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ancuo zè una zornada cuzì bela,</l>
<l>Che proprio me vien voggia</l>
<l>D'andarme a devertir;</l>
<l>Ma zior barba con mi nol vol vegnir.</l>
<l>Zia malignazo i libri!</l>
<l>Zempre zempre ztudiar!</l>
<l>Ze almanco me vegnizze</l>
<l>Una bona occazion da maridar!</l>
<l>Quel zior, che l'altro zorno</l>
<l>Zè vegnudo a alozar a zta locanda,</l>
<l>Ogni volta, che el pazza, el me zaluda;</l>
<l>Ma no ze za chi el zia. Oh, vèlo qua,</l>
<l>Dazzeno in verità.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(vien passeggiando con qualche affettazione, e avvicinandosi alla casa di Gasparina, la saluta).</emph></p></sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<p><emph>(gli fa una riverenza).</emph></p></sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(cammina un poco, poi torna a salutarla).</emph></p></sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<p><emph>(repplica una riverenza).</emph></p></sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(gira un poco, poi le fa un baciamano ridente).</emph></p></sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker><p><emph>(corrisponde con un baciamano grazioso).</emph></p></sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(s'incammina verso la locanda, poi torna indietro mostrando di volerle parlare; poi si pente, le fa una riverenza e torna verso la locanda. Sulla porta si ferma, e le fa un baciamano, ed entra).</emph></p></sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oh ghe dago in tel genio.</l>
<l>Ze vede, che el zè cotto.</l>
<l>Ze con mi el fa dazzeno;</l>
<l>Zte zporche, che zè qua</l>
<l>Oh quanta invidia, che le gh'averà!</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quarta</head>
<stage><emph>Sansuga dalla locanda, e la suddetta.</emph></stage>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Cossa mai se pol far? co sti foresti,</l>
<l>No se pol dir de no.</l>
<l>Parlerò co la puta, el servirò.</l>
<l>Camerier anca mi son de locanda:</l>
<l>No se pol dir de no, co i ne comanda.</l>
<l part="I">Patrona reverita. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Ve zaludo.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Cognossela quel sior, che xè venudo?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Mi no. Chi zèlo? </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="M">Un cavalier. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Dazzeno?</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> El xè un, ch'ha per ela de la stima,</l>
<l>E col l'ha vista el xè cascà a la prima.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">E mi me cognozzeu? </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F">So chi la xè.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ben co me cognozzè,</l>
<l>Zaverè, che con mi</l>
<l>No ze parla cuzì.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> No ghe xè mal. No voggio miga dir...</l>
<l>Ghe basta de poderla reverir.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No m'àlo zaludà?</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Xè vero, ma nol sa,</l>
<l>Se la l'abbia aggradido el so saludo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Via dizèghe a quel zior, che nol reffudo.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Se el vien sulla terazza</l>
<l part="I">Ghe dirala qualcossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Via, zior zì.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I">Ghe piàselo quel sior? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Cuzì, e cuzì.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Lo vago a consolar.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe, lo zàlo, che zon da maridar?</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I">El lo sa certo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">El zàlo,</l>
<l>Che zon puta da ben, ma poveretta?</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Za l'ho informà de tuto.</l>
<l part="I">La staga là un tantin. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zioria, bel puto</l></sp> 
<stage><emph>(Sansuga entra nella locanda)</emph>.</stage>
<sp>
<l>Oh la zè una gran cozza,</l>
<l>Per una da par mio</l>
<l>Non aver dota da trovar mario.</l>
<l>Mio barba zè vegnù</l>
<l>Da caza de colù; el va dizendo:</l>
<l>«Vorave nezza, che ve maridezzi».</l>
<l>Ma gnancora no zo ze el gh'abbia bezzi.</l>
<l>Zior? chiàmelo? El zè elo</l>
<l>Dazzeno, che me chiama; tolè zuzo,</l>
<l>Bizognerà, che vaga;</l>
<l>Qua nol vol, che ghe ztaga.</l>
<l>Come vorlo, che fazza a maridarme?</l>
<l>Dazzeno, che zon ztuffa.</l>
<l>E ze ghe tendo a lu farò la muffa</l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quinta</head>
<stage><emph>Lucietta sull'altana, poi il Cavallier sulla loggia.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Gnancora no se vede</l>
<l>A vegnir Anzoletto.</l>
<l>Tre ore, sto baron, xè che l'aspetto.</l>
<l>L'ora la xè passada,</l>
<l>Che el se sente a passar,</l>
<l>Che el se sente a criar aghi, e cordoni.</l>
<l>Oh sti puti, sti puti, i è pur baroni;</l>
<l>No se se pol fidar.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(sulla loggia guardando verso la casa di Gasparina).</emph></p>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l>Vàrdelo qua? me vorlo saludar?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Mi pare, e non mi pare.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Par, che el me varda mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(si cava il cappello, e lo tien a mezz'aria, parendogli, che sia, e non sia Gasparina)</emph></p></sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Patron caro</l></sp> <stage><emph>(lo saluta).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(termina di salutarla, e poi con un occhiale l'osserva).</emph></p></sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> M'àlo visto cusì?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Vedo, che non è quella,</l>
<l>Ma tanto e tanto non mi par men bella</l></sp> <stage><emph>(torna coll'occhiale).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Se el seguita a vardar co sto bel sesto,</l>
<l>Adessadesso mi ghe volto el cesto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<p><emph>(la saluta).</emph></p></sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> La reverisso in furia:</l>
<l>Maneghi de melon, scorzi d'anguria.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Non intendo che dica</l></sp> <stage><emph>(la saluta).</emph></stage> 
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Un'altra volta.</l>
<l part="I">Serva sua. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Mi perdoni.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sesta</head>
<stage><emph>Anzoletto colle scatole da marzer, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Aghi de Fiandra, spighetta, cordoni</l></sp> <stage><emph>(gridando a uso di tal mestieri)</emph>.</stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Anzoletto? </l></sp> <stage><emph>(chiamandolo)</emph> </stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">V'ho visto</l></sp> <stage><emph>(minacciandola)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Signora, se comanda.</l>
<l part="I">Compri, che pago io. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Grazie, patron;</l>
<l>De lu no me n'importa.</l>
<l>Aspettème, che vegno sulla porta</l></sp> <stage><emph>(entra)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Quel giovine. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="M">Patron. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Quel, ch'ella vuole,</l>
<l>Datele; pago io.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> (Ah sta cagna sassina m'ha tradio!) </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena settima</head>
<stage><emph>Gnesa sull'altana, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Oe marzer; vegnì qua</l></sp> <stage><emph>(Anzoletto s'accosta)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ecco un'altra beltà.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Gh'aveu cordoni bei?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Datele quel, che vuol, pago per lei.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Dasseno? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Sì, servitela,</l>
<l>Che tutto io pagherò.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Vegni de su, marzer. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Ben, vegnirò </l></sp> 
<stage><emph>(entra in casa d'Agnese).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Tante bellezze unite! parmi un sogno.</l>
<l>Servitevi, ragazza.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Me torò el mio bisogno</l></sp> 
<stage><emph>(entra)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ottava</head>
<stage><emph>Lucietta sulla porta, il Cavaliere sulla loggia.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Invece de aspettarme el va da Gnese?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Giovinetta cortese,</l>
<l part="I">Aspettate, ora vien. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Sior sì, l'aspetto.</l>
<l>(Vòi parlar col foresto</l>
<l>A so marzo despetto)</l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Come voi vi chiamate?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Lucietta per servirla.</l>
<l>(Farme sta azion a mi? no vòi soffrirla)</l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l>Lucietta.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Cossa vorla?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Siete sposa? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Sior no.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Siete fanciulla? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Certo,</l>
<l>Che qualcossa sarò.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Voglio venir a basso. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Chi lo tien? </l></sp> 
<stage><emph>(il Cavaliere entra)</emph></stage>
<sp>
<l>Vòi, che el me senta quel baron col vien</l></sp> 
<stage><emph>(verso Anzoletto)</emph>.</stage>
<sp>
<l>Cossa xè sto impiantarme?</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena nona</head>
<stage><emph>Donna Catte e Lucietta.</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe, Lucietta</l></sp> 
<stage><emph>(di dentro)</emph>.</stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Sì, sì, podè chiamarme.</l>
<l>Fina, che no me sfogo,</l>
<l>No vago, se i me dà, via da sto liogo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cossa fastu qua in strada? </l></sp> 
<stage><emph>(esce di casa).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Gnente. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Ti è inmusonada</l>
<l>Per cossa, cara fia?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Quel baron del marzer...</l>
<l>Xè passà...l'ho chiamà...</l>
<l>Noi m'ha gnanca aspettà</l></sp> 
<stage><emph>(piangendo).</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">E ti pianzi per questo? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Siora sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">El vegnirà debotto.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena decima</head>
<stage><emph>Il Cavaliere, e dette.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Eccomi qui.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Chi èlo sto sior? </l></sp> <stage><emph>(a Lucietta)</emph></stage> 

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Tasè </l></sp> <stage><emph>(a donna Catte)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Questa vecchia chi è? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">La xè mia mare.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Che el se metta i occhiai; se nol ghe vede;</l>
<l>No son vecchia, patron, come che el crede.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Compatitemi, cara.</l>
<l>Ah! vostra figlia è una bellezza rara.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Lo so anca mi; la xè una bela puta.</l>
<l>E po vardè, la me someggia tuta.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ora verrà il merciaio;</l>
<l>Provedetevi pure, ecco il danaio</l></sp> <stage><emph>(mostra la borsa)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena undicesima</head>
<stage><emph>Gnese sull'altana, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Patron, sàla? m'ho tolto</l>
<l part="I">Roba per quattro lire. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Anche per trenta.</l>
<l>Io faccio ognor così.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Ma me l'ho tolta, e l'ho pagada mi.</l>
<l>Le pute Veneziane</l>
<l>Le gh'ha pensieri onesti,</l>
<l>E no le tol la roba dai foresti</l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena dodicesima</head>
<stage><emph>Anzoletto di casa e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Questa non fa per me, troppo eroina.</l>
<l part="I">Via, fatevi servire</l></sp> <stage><emph>(a Lucietta)</emph>.</stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">No vòi gnente.</l>
<l>No me vegnir da rente,</l>
<l>Tocco de desgrazià, baron, furbazzo</l></sp> <stage><emph>(a Anzoletto)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> A mi sto bel strapazzo:</l>
<l>A mi, che gh'ho rason de lamentarme?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Ti gh'ha rason, che qua no vòi sfogarme.</l>
<l>Ti me l'ha da pagar.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Chi ha d'aver, ha da dar.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Zitto; vegnì con nu</l></sp> <stage><emph>(a Anzoletto)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> In casa vostra no ghe vegno più </l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Via, l'amante è partito.</l>
<l>Prendete un anellino;</l>
<l>Tenetelo, ch'è bello.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> La reverisso, e grazie dell'anello</l></sp> <stage><emph>(parte senza prenderlo)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">La diga, sior foresto. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Che volete?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">La me lo daga a mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Brava; prendete.</l>
<l>Datelo alla ragazza in nome mio:</l>
<l>Vecchia da ben, mi raccomando, addio</l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh, no ghe dago gnente.</l>
<l>No vòi che la se instizza.</l>
<l>El sarà bon, co me farò novizza</l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
</div2></div1>
<div1 type="atto">
<head>Atto secondo</head>
<div2 type="scena">
<head>Scena prima</head>
<stage><emph>Donna Pasqua di casa colla scopa.</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vòi scoar sto campiello;</l>
<l>El xè pien de scoazze.</l>
<l>Sempre ste frasconazze</l>
<l>Le fa pezo dei fioi;</l>
<l>Le magna i garaguoi,</l>
<l>Le magna i biscoteli da Bologna,</l>
<l>E tutto le trà zo, ch'è una vergogna.</l>
<l>Vòi da scoar mi sola.</l>
<l>Lasso, che tutti pensa a casa soa;</l>
<l>E no vòi per nissun fruar la scoa</l></sp> <stage><emph>(va scopando dinanzi la sua porta)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oe dixè, donna Pasqua; donna Pasqua.</l>
<l>La xè sordetta, grama!</l>
<l part="I">Oe sentì, donna Pasqua. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Chi me chiama?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Za che gh'avè la scoa, fème un servizio,</l>
<l>Dène una nettadina</l>
<l>Qua davanti de nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Quelo, che fazzo mi, fèlo anca vu</l></sp> <stage><emph>(spazza sul suo)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> No ve faressi mal, cara madona.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> (Vardè, che zentildona!) </l></sp> <stage><emph>(da sé)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> El xè un pan, che se impresta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> (La vol, che se ghe fazza la massera.</l>
<l>Chi crédela, che sia sta frittolera?)</l></sp> <stage><emph>(da sé)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Slongar la scoa un tantin</l>
<l>Xèla una gran fadiga?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Cossa? (No sento ben quel, che la diga).</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Digo cusì, sorela, che a sto mondo</l>
<l>Quel, che servizio fa, servizio aspetta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Che servizio? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Sè sorda, poveretta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Mi sorda? Sta mattina</l>
<l>Ghe sentiva pulito.</l>
<l>Una flussion se m'ha calà za un poco;</l>
<l>Ma credo che sia causa sto siroco.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Dixè, Pasqua, sentì.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Cossa voleu da mi? </l></sp> <stage><emph>(s'accosta)</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Me seu amiga?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Sì ben, no fazzo miga</l>
<l>Per no voler scoar la vostra porta;</l>
<l>Per vu no me n'importa;</l>
<l>Ma no vòi, che ste frasche, che sta qua</l>
<l>Le me diga massera</l>
<l>Dela comunità.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Via, via, gh'avè rason; disè, fia mia,</l>
<l part="I">Dove xè vostra fia? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">La xè sentada,</l>
<l>Che la laora: oh, no ghe xè pericolo</l>
<l>Che in ozio la se veda in ste zornae.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> La xè una puta, che me piase assae.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Dasseno la xè bona</l></sp> <stage><emph>(si mette a spazzare alla casa di Orsola)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> No, no v'incomodè.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> De quele no la xè...</l>
<l part="I">Se me capì... </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">La xè una bona puta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> E per dir quel, che xè, non la xè bruta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Caspita! la xè un fior. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">N'è vero, fia? </l></sp> <stage><emph>(spazza più forte)</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Basta; basta cusì.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Credèlo; la laora tutto el dì.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Quando la marideu? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Grama! magari!</l>
<l>Ma me capiu, fia mia? fala danari.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Qualchedun la torave senza gnente.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Cossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">No m'intendè? vegnì darente.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Cossa diseu, sorela?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> La puta la xè bela,</l>
<l>La xè bona; chi sa?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Magari! </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Vegnì qua.</l>
<l>Vegnì de su da mi; vòi, che parlemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> (Chi sa, che co so fio no se giustemo?)</l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><l>Vegno subito. Gnese</l></sp> 
<stage><emph>(chiama).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena seconda</head>
<stage><emph>Gnese e dette.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Siora, m'aveu chiamà?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Sì, fia mia, vago qua</l>
<l>Da sior'Orsola sastu?</l>
<l>Tornerò da qua un poco.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Sior'Orsola, patrona.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Sioria, fia mia. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> (Cossa dixeu, che tòco?) </l></sp> 
<stage><emph>(a Orsola)</emph></stage>
<sp>
<l>(Ma una volta anca mi giera cusì;</l>
<l>Ma chi sa, che no torna quel, che giera.</l>
<l>Lassè pur, che i me diga vecchia matta;</l>
<l>Se me marido, vegno tanto fatta) </l></sp> 
<stage><emph>(da sé, ed entra da Orsola)</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Gnese, steu ben? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Mi sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Cossa laoreu, dixè?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> M'inzegno a far dei fiori da topè.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> De quei de veludin?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> De queli, e anca de queli de piumin.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Lassè véder. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M">Vardè. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Brava dasseno.</l>
<l>Per chi li feu, fia mia?</l>
<l part="I">Per quei de Marzaria? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Oh, siora no;</l>
<l>I me vien ordenai.</l>
<l>Per Marzaria mi no laoro mai.</l>
<l>Una volta laorava.</l>
<l>Mai no i se contentava.</l>
<l>Lori i me dava vinti soldi al fior,</l>
<l>Ma con fadiga tanta,</l>
<l>E i li vendeva po più de quaranta.</l>
<l>Adesso i fazzo mi con del sparagno,</l>
<l>E gh'ho manco fadiga, e più vadagno.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Saveu far scuffie?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M">Siora sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Dasseno?</l>
<l>Poderessi anca far la conzateste.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Ma una puta, la vede...</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Maridève.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Oh cossa, che la dise.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Sentì, care raìse,</l>
<l>Ve voggio ben assae; vorave certo</l>
<l>Véderve ben logada.</l>
<l>Ma le bone occasion oh le xè rare.</l>
<l>Sioria, vago a parlar co vostra mare</l></sp> 
<stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena terza</head>
<stage><emph>Gnese, poi Lucetta in altana.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Mia mare, poverazza,</l>
<l>La me marideria.</l>
<l>E anca mi lo faria, se se trovasse</l>
<l>Un partio de quei boni;</l>
<l>Ma se ne catta tanti de baroni!</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Siora Gnese garbata! </l></sp> 
<stage><emph>(con ironia)</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Cossa gh'aveu con mi?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Con un'amiga no se fa cusì.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Cossa v'òi fatto? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Fève da la vila.</l>
<l>Lo savè, che Anzoleto me vol ben,</l>
<l>E in casa vel tirè quando che el vien?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Ho comprà de la roba. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Per comprar,</l>
<l>De chiamarlo de su no gh'è bisogno.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Mi a vegnir su la porta me vergogno.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vardè che casi! no ghe sè mai stada,</l>
<l>Siora spuzzetta, in strada?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Co gh'è mia siora mare; ma no sola.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Orsù in t'una parola,</l>
<l part="I">Lassème star quel puto. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Chi vel tocca?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> O ve dirò quel, che me vien in bocca.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Mo no, cara Lucietta,</l>
<l>Voggio, che siemo amighe.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Mi sì, che gh'ho buon cuor.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> E mi no ve vòi ben?</l>
<l>Voggio donarve un fior.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Magari! </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M">Mandè a tòrlo. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Ma da chi?</l>
<l>Se no ghe xè nissun, vegnirò mi.</l>
<l>Oe aspettè. Zorzetto</l></sp> <stage><emph>(chiama)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quarta</head>
<stage><emph>Zorzetto di strada, e dette.</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Cossa voleu? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Vorave un servizietto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Comandème. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Andè là.</l>
<l>Gnese ve darà un fior, portèlo qua.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Volentiera; son qua, buttèlo zo</l></sp> 
<stage><emph>(a Gnese)</emph>.</stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Oh giusto! </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="M">Vegno suso? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Missier no:</l>
<l>Calerò zo el cestelo</l></sp> 
<stage><emph>(cala il fiore nel cestino)</emph>.</stage>
<sp>
<l part="I">Portèghelo a Lucietta. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Mo co belo!</l>
<l>El someggia dasseno a chi l'ha fatto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Andè via, che sè matto. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Ti lo sprezzi?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">No me volè più ben? </l></sp> <stage><emph>(a Gnese)</emph> </stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Che puttellezzi!</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Ve degnévi una volta de ziogar</l>
<l>Co mi alle bagatele.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Eh via, che le xè cosse da putele.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Adesso ti xè granda,</l>
<l>Gnese, oe vàrdeme in ciera,</l>
<l>Zogheravistu in t'un'altra maniera?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Via, ghe lo deu quel fior? </l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto, irata)</emph> </stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Subito siora.</l>
<l>Cossa gh'aveu con mi? Mo che desgrazia!</l>
<l part="I">Cossa mai v'oggio fatto? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Uh mala grazia! </l></sp> <stage><emph>(parte)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quinta</head>
<stage><emph>Lucietta e Zorzetto.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Zorzi, Zorzi, ghe vedo da lontan.</l>
<l part="I">Culìa la te vol ben. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Giusto! una volta;</l>
<l part="I">Ma adesso no vedè. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Anzi più adesso.</l>
<l>Co la giera putela</l>
<l>No la pensava miga a certe cosse,</l>
<l>Adesso la ghe pensa, e el se cognosse.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Anca mi, se ho da dir la verità</l>
<l>Che vòi ben in t'un modo,</l>
<l>Che mai più l'ho provà. Ma a sti desprezzi,</l>
<l>Cara siora Lucieta, no son uso.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Pòrteme el fior, Zorzetto, vien desuso.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Quel che volè; gh'ho voggia,</l>
<l>Che parlemo un tantin.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No ti è più fantolin; quanti ani gh'àstu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Sedese, o disisette. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Mio zerman</l>
<l part="I">S'ha maridà de quindese. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Mo adesso</l>
<l>Me fè rabbia anca vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Povero pampalugo, vien de su.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Vegno</l></sp> <stage><emph>(va per entrare)</emph>.</stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sesta</head>
<stage><emph>Anzoletto, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Indrio, sior scartozzetto</l></sp> <stage><emph>(dà una spinta a Zorzetto)</emph>.</stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Che strambazzo!</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Cossa v'òi fatto? </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Indrio,</l>
<l>Che ve dago uno schiaffazzo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Mo per cossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Vardè là, che bel sesto!</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Senti, sastu? a sta porta</l>
<l>No ghe vegnir mai più.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Che portava sto fior. Dèghelo vu</l></sp> <stage><emph>(getta il fiore in terra)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> A Lucietta sto fior?</l>
<l>Tocco de desgrazià.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Siora mare, i me dà.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena settima</head>
<stage><emph>Orsola sul pergolo, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Cossa te fai, fio mio?</l>
<l>Oe, lassè star mio fio,</l>
<l>Che per diana de dia se vegno zo,</l>
<l>Qualcossa su la testa ve darò.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Via, via, manco sussuro. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Sto spuzzetta</l>
<l>No voggio, che el ghe parla co Lucietta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Cossa m'importa a mi? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Za per culìa</l>
<l>Sempre se fa baruffa. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Voleu, che ve la diga, che son</l>
<l>stuffa?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> No se ghe poi più star in sto campielo</l>
<l>Co sta sorte de zente.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, oe, come parleu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vardè là, che lustrissima! Chi seu?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Frittolera. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Tasè </l></sp> <stage><emph>(a Lucietta)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Sporca. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Sangue de diana,</l>
<l>Che debotto debotto... </l></sp> <stage><emph>(verso Orsola)</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Cossa voressi far? </l></sp> <stage><emph>(contro Anzoletto)</emph> </stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Via, sior pissotto</l></sp> <stage><emph>(minacciandolo)</emph>.</stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Lassèlo star quel puto, e vu patrona</l>
<l>Mio fio no lo vardè.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh, no v'indubitè, che no vel tocco;</l>
<l>Vardè che bel aloco!</l>
<l>Che no ghe sia de meggio in sto paese?</l>
<l>Vardè, che fusto! Che lo lasso a Gnese.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ottava</head>
<stage><emph>Gnese in altana, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Cossa parleu de mi? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Coss'è, patrona?</l>
<l>Seu vegnua fora, perché gh'è Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Vardè, che sesti! </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Vien de su, Zorzetto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Siora no, vòi star qua. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Cusì ti parli?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Sta volta voggio far a modo mio.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Vien de suso, te digo. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Oh che gran fio!</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vardève vu, fraschetta.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena nona</head>
<stage><emph>Donna Catte in istrada, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe, no stè a strapazzar la mia Lucietta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Mi gh'ho qualche rason, se la strappazzo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> In sto campiello se mettemio a mazzo?</l>
<l>L'è una puta da ben;</l>
<l>E no la xè de quele...</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Le altre, cara siora, cossa xèle?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Tasi, che ti ha bon tàser.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Oh no son miga muta.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena decima</head>
<stage><emph>Donna PASQUA di casa d'Orsola, e detti; poi il CAVALIERE.</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Cossa voressi dir de la mia puta?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Tasè, che la ghe sente.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Vegnì su, siora mare. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Cossa gh'è? </l></sp> <stage><emph>(a Gnese)</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Sento gridar, si può saper perché?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker><l part="I">Cossa gh'ìntrelo, sior? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Se non vi spiace,</l>
<l>Vi entro sol per la pace.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> La diga, mio patron,</l>
<l>Su quela putta gh'àlo pretension? </l></sp> <stage><emph>(accenna Lucietta)</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Niente affatto. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Sentìu, sior Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Io per tutte le donne ho del rispetto.</l>
<l>Mi piace l'allegria,</l>
<l>Godo la compagnia;</l>
<l>E quel tempo, ch'io sto quivi di stanza</l>
<l>Vorrei quieta mirar la vicinanza.</l>
<l>Donne si può sapere</l>
<l>La causa di un sì grande mormorio?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> La diga, sior, che i lassa star mio fio.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Chi l'oltraggia di voi? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Quel, che xè là.</l>
<l>Mi no gh'ho fatto gnente, e lu el m'ha dà.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Per qual ragion? </l></sp> <stage><emph>(ad Angiolo)</emph> </stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">No voggio</l>
<l>Che el varda quella puta,</l>
<l>Che el vaga in casa, e che el ghe porta i fiori.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Gnese, quel fior me l'àstu donà ti?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Mi ghe lo ho dà. Sior sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Orsù, che si finisca</l>
<l>Di gridar, buona gente.</l>
<l>Amici come prima, allegramente.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vienstu de su, Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Sempre la xè cusì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l>Via, via, sior matto, vegnì via con mi</l></sp> <stage><emph>(prende Anzoletto per la mano, e lo conduce via).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Brava la vecchia; lo tirò con essa.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> So fia la xè promessa</l>
<l>Quello xè el so novizzo.</l>
<l>No gh'è mal, sior foresto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l>Questo si chiama un ragionare onesto.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> E ti, che ti lo sa, làsselo star.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> No, no te indubitar,</l>
<l>Che no lo chiamo più.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vegno, vegno, fio mio; caro colù </l></sp> <stage><emph>(entra)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Siamo di carnevale;</l>
<l>Siamo in luogo a proposito</l>
<l>Per fare un po' di chiasso fra di noi.</l>
<l>Son forastier, mi raccomando a voi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Zorzi vienstu dessuso? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Siora sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vien, che t'ho da parlar, vien su, fio mio.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Sior'Agnese, patrona</l></sp> <stage><emph>(entra)</emph>. </stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">El m'ha obbedio</l></sp> <stage> <emph>(entra).</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Via, vegnìu, siora mare? Siora mare</l></sp> <stage><emph>(forte)</emph>.</stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Chiàmistu? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Vegnìu su?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vegno, t'ho da parlar.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Vegnì, che mi me sento a laorar</l></sp> <stage><emph>(vol ritirarsi)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Riverisco <emph>(a Gnese)</emph>. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Patron. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Ragazza addio.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Ghe fazzo un repeton</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ditemi, un repetone</l>
<l part="I">Cosa vuol dir? </l></sp> <stage><emph>(a donna Pasqua, che s'incammina verso casa, e non lo sente).</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Patron.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ditemi, che vuol dire un repeton?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vol dir un bel saludo.</l>
<l>Che lo fazzo anca mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Quella è la figliuola vostra? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Patron sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">È una giovin di garbo. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">No se sàlo?</l>
<l part="I">L'ho fatta mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Come le piace il ballo?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Cossa dìselo? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Dico,</l>
<l part="I">Se le piace ballar. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Caspita! e come!</l>
<l>Co la fa le furlane</l>
<l>La par una saeta:</l>
<l>I ghe dixe la bela furlaneta.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Vo' che balliamo dunque.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> O sì, sì, caro sior,</l>
<l>E anca mi co ghe son, me fazzo onor.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Ballerete con me? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">L'è tanto belo!</l>
<l>No vòi balar con altri, che con elo </l></sp> 
<stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena undicesima</head>
<stage><emph>Il Cavaliere, poi Gasparina.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Oh, son pure obbligato</l>
<l>A chi un sì bell'alloggio mi ha trovato.</l>
<l>Nol cambierei con un palazzo augusto:</l>
<l>Ci ho con gente simil tutto il mio gusto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Che el diga quel che el vol zto mio zior barba.</l>
<l>Lu coi libri el zavaria,</l>
<l>E mi voggio chiappar un poco de aria.</l>
<l>Anderò da mia zantola,</l>
<l part="I">Che zè poco lontana. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> (Ecco la giovine,</l>
<l>Che ho veduto da prima).</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> (Oh vèlo qua quel zior) </l></sp> 
<stage><emph>(da sé)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> (Mi par bellissima) </l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp>
<l part="I">Servitore di lei. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> (Che vezzoso parlar!) </l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> (Voggio in caza tornar) </l></sp> 
<stage><emph>(s'accosta alla casa)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Rigorosissima</l>
<l part="I">Meco siete così? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Io sono un cavaliere,</l>
<l>Egli è ver, forastiere;</l>
<l>Ma per le donne ho sentimenti onesti.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> (Oh, che i me piaze tanto zti foresti) </l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Bramo, se fia possibile,</l>
<l>Di servirvi l'onore, e in me vedrete</l>
<l>Esser per voi la servitù onestissima.</l>
<l part="I">Aggraditela almen. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Lasciam le cirimonie, favorite.</l>
<l part="I">Siete zitella? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">No lo zo dazzeno.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Nol sapete? tal cosa io non comprendo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Zto nome de zitella io non l'intendo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Fanciulla voglio dir. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">No zo capirla.</l>
<l part="I">Ze zon puta? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M">Così. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Per obbedirla.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Troppo gentile! Avete genitori?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No l'intende n'è vero,</l>
<l>Troppo el noztro parlar?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Così e così. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Me zaverò zpiegar.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Avete genitori?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mio padre zono morto,</l>
<l>E la mia genitrice ancora ezza.</l>
<l part="I">M'intendela? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Bravissima,</l>
<l part="I">Voi parlate assai ben. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Ma chi avete con voi? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Tengo, zignore,</l>
<l part="I">Un altro genitore. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Un altro padre?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oh zior no; cozza dizelo? Gh'ho un barba.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">La barba? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Adezzo, che ghe penza: un zio,</l>
<l>Che zè quel, che comanda, e zta con io.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ora capisco; brava.</l>
<l>Ma questo zio non vi marita ancora?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Zono un poco a bonora. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">È ver, voi siete</l>
<l>Ancora giovinissima,</l>
<l part="I">Ma graziosa però. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Voi avete, una grazia, che innamora.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Zèlo più ztà a Venezia?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Questa è la prima volta. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">El vederà</l>
<l>Ze ghe zè del bon gusto in zta città.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Lo capisco da voi. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">No fo per dire,</l>
<l>Ma pozzo comparire.</l>
<l part="I">Me capìzzela? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Sì che vi capisco.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Quando, ch'io voggio, zo parlar toscana,</l>
<l>Che no par, che zia gnanca veneziana.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Avete una pronuncia, che è dolcissima.</l>
<l part="I">Voi parlate assai bene. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Obbligatizzima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">E quell'aria! </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">La diga, m'àlo vizto</l>
<l part="I">A caminar? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Un poco,</l>
<l>Fatemi la finezza,</l>
<l>Voi passeggiate, che a vedervi io resto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Vedela, zior forezto?</l>
<l>Una volta ze andava</l>
<l>Cuzzì, cuzzì, cuzzì.</l>
<l>Adesso ze va via</l>
<l>Cuzzì, cuzzì, cuzzì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Brava in ogni maniera.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Vago da ziora zantola.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Vi servo, se degnate</l>
<l>Quella, ch'io vi offro, servitù umilissima.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Li zono obbligatizzima.</l>
<l>No voggio, che el zignor venga con io,</l>
<l>Perché ho paura del zior barba zio.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Egli qui non vi vede, e non sa nulla.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Una puta fanziulla</l>
<l>Deve ancor non veduta</l>
<l>Aricordarzi, che è fanciulla, e puta.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non volete onorarmi?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> La prego dizpenzarmi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ritornerete presto?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ritornerò a diznare.</l>
<l>M'intende? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Sì, capisco,</l>
<l part="I">Ritornerete a pranzo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zì, a pranzare.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non mi private della grazia vostra.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ella è padrone della grazia noztra.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Andate pur, non vi trattengo più.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Zerva </l></sp> <stage><emph>(s'inchina)</emph>.</stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M">Madamigella </l></sp> <stage><emph>(s'inchina)</emph>.</stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Addio, monzù. </l></sp> <stage><emph>(partono da varie parti)</emph></stage>
</div2></div1>
<div1 type="atto">
<head>Atto terzo</head>
<div2 type="scena">
<head>Scena prima</head>
<stage><emph>Donna Catte, e Angioletto escono di casa.</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vegnì con mi, fio mio.</l>
<l>Parleremo tra mi, e vu,</l>
<l part="I">Che Lucietta no senta. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Comandè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Sta puta ve vol ben, vu vegnì qua;</l>
<l>Sè anca vu inamorà;</l>
<l>Tempo avè tiolto de sposarla un ano,</l>
<l>A farlo ancuo no se ve pol sforzar;</l>
<l>Ma mi la guardia no ghe vòi più far.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Cossa mo voleu dir? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Vòi dir, fio mio,</l>
<l>Che za, che no volè sposarla adesso,</l>
<l part="I">No vegnì cusì spesso. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Cara siora,</l>
<l>La sposeria, ma no se pol gnancora.</l>
<l>Se aspetterè, che metta</l>
<l>Suso una botteghetta</l>
<l>Come presto de far me proverò,</l>
<l>Subito vostra fia la sposerò!</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mi no digo, che el fè, co no podè;</l>
<l>Ma intanto slontanève.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Co sto parlar me fè vegnir la freve.</l>
<l>No voria, che ghe fusse</l>
<l part="I">Sotto qualcossa. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">No dasseno, fio.</l>
<l>Anca mi mio mario</l>
<l>El me fava aspettar, nol la feniva;</l>
<l>E mia madona mare,</l>
<l>Me la recordo ancora,</l>
<l>La gh'ha dito: sior Boldo, o drento, o fora.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Lassè, che ve prometto</l>
<l>De far più presto, che se poderà.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ma intanto mi no vòi, che vegnì qua.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Mo perché, cara siora? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Ve l'ho dito,</l>
<l>No ghe vòi far la guardia.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Xèla stà gran fadiga a star con nu</l>
<l>Tre, o quattro ore al dì?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Prima de tutto ve dirò de sì;</l>
<l>E po gh'è un'altra cossa,</l>
<l>Che no la voggio dir.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Sì ben, sì ben, me saverò chiarir.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Cossa sospettereu? </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Che gh'abbiè voggia</l>
<l part="I">De darla a qualchedun. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">No, la mia zoggia.</l>
<l>Ve dirò, per chiarirve; caro fio,</l>
<l>Son vedua, no son vecchia,</l>
<l>Anca a mi de le volte</l>
<l>Me salta i schiribizzi...</l>
<l>No posso far la guardia a do novizzi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Squasi me fè da rider.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mo per cossa rideu?</l>
<l>Perché ho dito cusì me minchioneu?</l>
<l>Povero sporco, se savessi tuto!</l>
<l>Ma no ve voggio dir, perché sè puto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Maridève anca vu. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Za ho stabilio;</l>
<l part="I">Co ho destrigà sta puta. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">V'ho capio.</l>
<l>Presto, presto voressi destrigarve,</l>
<l>Per voggia, che gh'avè de maridarve.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> O per questa, o per quela</l>
<l>Mi ve la digo schieta,</l>
<l>Qua no vegnì, se no sposè Lucieta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> No voria co le scattole</l>
<l>Zirar per la città, quando la sposo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe saressi zeloso?</l>
<l>Ca de diana de dia,</l>
<l>Mi ve dago una fia ben arlevada,</l>
<l>Che la podè menar in t'un'armada.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Ma quel poco de dota,</l>
<l>Che avè dito de darme?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vederò de inzegnarme,</l>
<l>Ghe darò i so manini, el so cordon,</l>
<l>Un letto belo, e bon coi so ninzioi,</l>
<l>E quattro paneseli per i fioi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Quattro soli? no ghe n'avè de pì?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ghe n'ho, ma i altri i vòi salvar per mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Oh che cara donetta, che vu sè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Sior sì, cusì la xè.</l>
<l>Ghe darò do vestine, e tre carpette</l>
<l>Una vesta, un zendà, che xè bonetto,</l>
<l>Tutto el so bisognetto;</l>
<l>E po, come xè stadi i nostri pati,</l>
<l>Mi ve darò a la man diexe ducati.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">I gh'aveu mo sti bezzi? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">No li gh'ho</l>
<l>Ma presto i troverò.</l>
<l>Se vago co la puta in do, o tre case,</l>
<l part="I">Ghe ne faremo più de vinti. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Piase?</l>
<l>Volè menarla a torzìo?</l>
<l>Questo po no, sorela.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cossa credeu, che i li darà per ela?</l>
<l>Per mi, vedè, per mi, che se savessi,</l>
<l>Gh'ho più de un protetor;</l>
<l>E co i me vede, i me darave el cuor.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> (Orsù, ghe voggio ben, e co sta vecchia</l>
<l>No la me par segura,</l>
<l>Tòrghela da le man voggio a dretura).</l></sp> <stage><emph>(da sé)</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cusì, sior Anzoleto,</l>
<l>Diseu de sì, o de no?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Anca ancuo, se volè, la sposerò.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mi ve la dago subito. Lucieta.</l></sp> <stage><emph>(chiama).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena seconda</head>
<stage><emph>Lucietta di dentro, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Siora. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Aspettè un tantin.</l></sp> 
<stage><emph>(di dentro).</emph></stage>
<sp>
<l>No gh'el dixè gnancora. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mo perché?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Cara siora, lassè</l>
<l>Che fassa i fatti mii, la 'l saverà.</l>
<l>Vòi comprarghe un anelo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Aveu chiamà? </l></sp> <stage><emph>(esce di fuori).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Lucietta, me consolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">De cossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Mo tasè.</l></sp> <stage><emph>(piano a donna Catte).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">De gnente. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Dime, cossa gh'è, Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Gnente, gnente, fia mia. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Vàrdalo in ciera.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Mo cossa gh'è? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Ti el saverà stassera.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">(No la pol tàser). </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Via, disème tutto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Che ghel diga? </l></sp> <stage><emph>(a Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="M">Tasè. </l>
 <stage><emph>(a donna Catte).</emph></stage>

</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Mo se no posso,</l>
<l>Se no me lassè dir, me vien el gosso.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Son curiosa dasseno. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Via parlè.</l>
<l>Dixè quel, che volè.</l>
<l part="I">Vago a tòr quel servizio. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Ti va via?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Vago, ma tornerò. Cara culìa!</l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena terza</head>
<stage><emph>Lucietta, e donna Catte.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Siora mare, contème.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oe, sta aliegra, fia mia.</l>
<l part="I">Ancuo, col torna, el vol sposarte. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Eh via!</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ma mi ho fatto pulito. Gh'àstu gusto?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> E la sartora no m'ha fatto el busto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Eh che quel, che ti gh'ha; xè bon, e belo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Dov'èlo andà Anzoletto? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">A tiòr l'anelo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Dasseno? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="M">Sì te digo. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="M">Gnese. </l></sp> <stage><emph>(chiama).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Tasi;</l>
<l>No ghe lo dir gnancora.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quarta</head>
<stage><emph>Gnese, e dette.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Chiameu? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Sì, vegnì fuora.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Tasi, no ghe lo dir.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Perché? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Chi sa? el se poderia pentir.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Me fè cascar el cuor.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ma se el gh'ha de l'amor, el lo farà.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Cossa voleu? son qua.</l></sp> 
<stage><emph>(sull'altana).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cossa mo ghe dirastu?</l></sp> 
<stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Gnente, gnente, giustèmola.</l>
<l>Voleu vegnir da basso</l>
<l part="I">A ziogar a la sémola? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Magari!</l>
<l part="I">Se mia mare volesse. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Vegnì zo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Se la vien anca ela, vegnirò.</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Tolémio el taolin? </l></sp> <stage><emph>(a donna Catte).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Quel, che ti vol.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Se consolémo un pochetin al sol.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Mi vardo, che ti gh'abbi</l>
<l>Sta voggia de zogar.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Per cossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Perché ancuo ti ha da sposar.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Giusto per questo stago allegramente.</l></sp> <stage><emph>(va in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh, se cognosse, che la xè inocente!</l></sp> <stage><emph>(va in casa).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quinta</head>
<stage><emph>Donna Pasqua, e Gnese; poi Zorzetto,
poi Lucietta, e donna Catte.</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Dove xèle? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M">Lucietta. </l></sp> 
<stage><emph>(chiama forte).</emph></stage>


<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Vegno, vegno.</l></sp> 
<stage><emph>(di dentro).</emph></stage>


<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Son qua, se me volè.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Dove xèla la sémola? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Aspettè.</l></sp> 
<stage><emph>(di dentro).</emph></stage>


<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Se se zoga a la sémola,</l>
<l>Vòi zogar anca mi.</l></sp> <stage><emph>(di casa).</emph></stage>


<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Sì, sì, fio mio, ti zogherà anca ti.</l>
<l>Fèghe ciera a Zorzetto.</l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>
<sp>
<l>Ti sa quel, che t'ho dito:</l>
<l>De qua a do anni el sarà to mario.</l>
<l>Mo vien qua, caro fio;</l>
<l>Vien arente de nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Giusto mo adesso no lo vardo più.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Son qua; dove se zioga?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">T'ala dito to mare? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">La m'ha dito,</l>
<l>E la m'ha consolà.</l>
<l part="I">Sioria novizza. </l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Oh matto inspirità!</l>
 <stage><emph>(sorridendo).</emph></stage> <stage><emph>(Lucietta e donna Catte portano il tavolino colla sémola).</emph></stage>

</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Semo qua, semo qua. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Vòi contentarla.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Gh'èla to mare? </l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="M">Sì. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Voggio chiamarla.</l>
<l part="I">Sior'Orsola!</l></sp> <stage><emph>(chiama).</emph></stage>


</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sesta</head>
<stage><emph>Orsola di casa, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Chiameu?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vegnì anca vu, vegnì a zogar; voleu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Sì, cara siora mare. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Perché no?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Semo qua in compagnia. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Ben ziogherò.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Un soldetto per omo. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Via, salùdela.</l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>


<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Patrona. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Bondì, Gnese. Cossa gh'àla?</l></sp> <stage><emph>(piano a donna Pasqua).</emph></stage>
<sp>
<l part="I">Gh'aveu dito? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="M">Gh'ho dito. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">La vien rossa.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> La xè contenta; ma no la se ossa.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> (Oe siora mare, cossa gh'è de niovo</l>
<l>In tra Gnese, e Zorzetto?).</l></sp> <stage><emph>(a donna Catte).</emph></stage>


<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> (Credo, che i sia novizzi).</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> (Vara, che stropoletto!).</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Zoghemio? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Mettè suso;</l></sp> <stage><emph>(mette il soldo nella semola).</emph></stage>
<sp>
<l part="I">Questo xè el mio. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Anca mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Questi qua xè do soldi. Anca per ti.</l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Gnese, imprèsteme un soldo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Oh, oh! varè!</l>
<l>No la gh'ha mai un bezzo. Via, tolè.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Siora mare, metteu? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Metterò, aspetta.</l></sp> <stage><emph>(tira fuori uno straccio).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> La gh'ha i bezzi zolai co la pezzetta!</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Fazzo per no li perder. Tolè el soldo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Zoghemo, e no criemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Per mi, no parlo mai. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Presto, missiemo.</l></sp> <stage><emph>(mescola la sémola).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Vòi missiar anca mi. </l></sp> <stage><emph>(fa alcuni monti colla sémola).</emph></stage>


<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Mo za, se sa;</l>
<l>No la xè mai contenta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Voggio darghe anca mi una missiadina.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> E missieremo fina domattina.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Via basta, femo i mucchi.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> I mucchi i vòi far mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Eh, che no savè far. Se fa cusì.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh, siora no, no voggio,</l>
<l>Che m'insporchè la sémola de oggio.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Gh'ho le man nete più de vu patrona.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Zitto. Li farò mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Via, la più vecchia.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">La più vecchia, sì ben. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Povere matte!</l>
<l>Mi la più vecchia? tocca a donna Catte.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Vecchia cottecchia! </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Cossa?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Gnente. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">No v'ho capio.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> A monte, a monte; fali ti, fio mio.</l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I">Ve contenteu? </l></sp> <stage><emph>(poi va facendo i monti).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Provève,</l>
<l>Quelo xè tropo picolo.</l>
<l>Quelo xè tropo grosso.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> No ve contentè mai.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Fèli più destaccai. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Tolè, i xè fatti.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Questo mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Lo vòi mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Via, femo i patti. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Aspettè, che cusì</l>
<l>Nissun più crierà.</l>
<l>Tolemo suso per rason d'età.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Ben, ben, mi sarò l'ultima.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No gh'è gran diferenza tra de nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Donna Catte, a zernir ve tocca a vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh, ve cedo, sorela.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Come! </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Ve cedo de dies'ani, e più.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Povera vecchia fiappa.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Via, via, femo cusì: chi chiappa, chiappa.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Oe mi no trovo gnente. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Ghe n'è uno.</l>
<l part="I">Un altro. Oe, altri do. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Brava dasseno.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Quatro da vostra posta?</l>
<l>Sì, sì, sior Zorzi, l'avè fato a posta.</l>
<l>A monte, no ghe stago.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Se volè i quatro soldi, mi ve i dago.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA, CATTE</speaker>
<l> Siora sì, siora sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA, ORSOLA, ZORZETTO</speaker>
<l> Siora no, siora no.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena settima</head>
<stage><emph>Fabrizio con un libro in mano sul poggiolo, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Che cos'è questo strepito?</l>
<l>Zito, per carità.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh, oh, in campielo no se pol zogar?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Giocate, se volete,</l>
<l>Senza metter sossopra la contrada.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Nu altre semo in strada.</l>
<l>Volemo far quel, che volemo nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> E volemo zigar anca de più.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I">Vi farò mandar via. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Certo! seguro!</l>
<l>Zoghemo da recao.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Tolè sto palpagnacco.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Tolè sto canelao.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Torno a missiar i bezzi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA, PASQUA, ZORZETTO</speaker>
<l> Siora no, siora no.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Ma cospetto di bacco!</l>
<l>Questa è troppa insolenza.</l>
<l>Perderò la pazienza come va.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Volemo zogar, volemo star qua.</l>
<l>Volemo zogar, volemo star qua.</l></sp> <stage><emph>(cantando e ballando in faccia a Fabrizio).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> O state zitte, o mi farò stimar.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Volemo star qua, volemo zigar.</l>
<l>Volemo star qua, volemo zigar.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Voi non mi conoscete.</l>
<l part="I">So io quel, che farò. </l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="F">Oh oh oh oh.</l></sp> <stage><emph>(ridendo forte).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Ad un uomo d'onor così si fa?</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l> Ah ah ah.</l></sp> <stage><emph>(ridendo forte).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Tacer non sanno chi le taglia in fette.</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l> Ah ah ah ah ah ah.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Che siate maledette.</l></sp> <stage><emph>(getta il libro sul tavolino, e fa saltare la sémola, e parte).</emph></stage>
<stage><emph>(tutti gridano; s'infuriano a cercar i soldi; va parte della sémola in terra; cercando se vi è soldi in terra, gridando e prendendosela dalle mani).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ottava</head>
<stage><emph>Il Cavaliere da una parte, Anzoletto dall'altra; e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE, ANZOLETTO</speaker>
<l> Zitto zitto.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, tre ghe n'ho trovà.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> E mi do.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> E mi uno.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Mi son stada valente.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> E mi, gramazza, no m'ha toccà gnente.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ma cosa mai è stato?</l>
<l part="I">Che è accaduto di male? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Gnente affatto.</l>
<l>Se zogava a la sémola.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Che diavolo di gioco!</l>
<l>Credea, che andasse la contrada a foco.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Anzoletto, tre soldi. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Brava, brava!</l>
<l>Sempre in strada a zogar?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh via per questo me voreu criar?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Basta; la xè fenia. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">L'àstu portà?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Cossa? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="M">L'anelo. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Oh, donca lo savè.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Lo so, seguro, che lo so. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Vardè.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh belo! Siora mare.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Cossa gh'àlo portà?</l></sp> <stage><emph>(a donna Pasqua).</emph></stage>

<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">No ghe vedo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Sior'Orsola,</l>
<l part="I">Cossa gh'àlo portà? </l></sp> <stage><emph>(piano).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="M">L'anelo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Sì?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Tasi, fia mia, ti el gh'averà anca ti.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Quando? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Co sarà tempo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I"> Ma quando? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Co mio fio</l>
<l>Sarà vostro mario.</l></sp>
 <stage><emph>(Gnese si volta per vergogna).</emph></stage>


<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I">Cossa gh'àla mia fia? </l></sp> <stage><emph>(a Orsola).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">La se vergogna.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Via, no te far nasar, che no bisogna.</l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Gnese. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Me ne consolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Mi lasciate così negletto, e solo?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I">Cossa gh'ìntrelo elo? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Galantuomo,</l>
<l>Io sono un onest'uomo;</l>
<l>Non intendo sturbar la vostra pace.</l>
<l>Son buon amico, e l'allegria mi piace.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> (Oe disè, siora mare,</l>
<l>Se Anzoletto el volesse per compare!).</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Magari! aspetta mi.</l>
<l part="I">Zenero.</l></sp> <stage><emph>(a Anzoletto).</emph></stage>


<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Me chiameu?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> El compare el gh'aveu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Mi no, no l'ho trovà.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Doveressimo tòr quel, che xè là.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Mo, se no so chi el sia.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> N'importa, za el va via;</l>
<l>Fenio sto carneval,</l>
<l part="I">No lo vedemo più. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">No disè mal.</l>
<l>Cusì, quando le nozze xè fenie,</l>
<l>No gh'averò el compare per i piè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Che ghel diga? </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="M">Disèghelo. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">L'è fatta.</l></sp> <stage><emph>(piano a Lucietta).</emph></stage>
<sp>
<l>La senta, sior paron,</l></sp> <stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>
<sp>
<l>Ghe vòi dir do parole in t'un canton.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Son da voi, buona donna.</l></sp> <stage><emph>(s'accosta in disparte con donna Catte).</emph></stage>


<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> (Una gran tribia, che xè mia madonna!).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Disè, sior Anzoletto,</l>
<l part="I">Quando magnemio sti confetti? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Presto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oh, v'ho visto alla ciera.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">N'è vero fio? </l></sp> <stage><emph>(ad Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="M">Quando sposeu? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Stassera.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> (Tolè su; donna Catte</l>
<l>Un de sti dì la se pol maridar;</l>
<l>E mi ancora do anni ho da aspettar?).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Puti, sto zentilomo</l>
<l part="I">Sarà vostro compare. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Sì, signori,</l>
<l>È un onor, ch'io ricevo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Grazie. (Za me consolo, che el va via).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> El l'ha fatto, n'è vero? in grazia mia.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Ti xè contenta, che ti gh'ha l'anelo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Puti voleu, che femo un garanghelo?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Sì ben, un bianco, e un brun,</l>
<l>Tutti se tanserà tanto per un.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Aspettate, a bel bello.</l>
<l>Ditemi, che vuol dire un garanghello?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Ghe lo spiegherò mi. Se fa un disnar;</l>
<l>Uno se tol l'insulto de pagar;</l>
<l>E el se rimborsa dopo de le spese,</l>
<l>A vinti soldi, o trenta soldi al mese.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> E ho sentio a dir da tanti, che i xè avvezzi</l>
<l>Aver oltre el disnar anca dei bezzi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Ma in sta occasion, sior Anzoletto belo,</l>
<l>Me par, che nol ghe calza el garanghelo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Eh che andate pensando?</l>
<l>Che state fra di voi garanghellando?</l>
<l>Il compare son io,</l>
<l>E a tutti il desinar lo vo' far io.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Bravo. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Bravo dasseno.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vu no gh'intrè, sorela.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Che nol me invida? La saria ben bela!</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Tutti, tutti v'invito.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Grazie, e nu vegniremo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I">Mi no ghe vòi vegnir. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Sì, che anderemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l>Camerier.</l></sp> <stage><emph>(chiama).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena nona</head>
<stage><emph>Sansuga e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I">La comandi. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Preparate</l>
<l>Un desinar per tutti; e dite al cuoco,</l>
<l part="I">Che onor si faccia. </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F">L'anderò a avisar.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No, no, aspettè, che mi vòi ordenar.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Comandate, sposina.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Volemo i risi co la castradina,</l>
<l>E dei boni capponi, e de la carne,</l>
<l>E un rosto de vedèlo, e del salà,</l>
<l>E del vin dolce bon, e che la vaga;</l>
<l>E fè pulito, che el compare paga.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">E mi farò le frittole. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Se sa.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Ma sior compare me le pagherà.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Xèla contenta de sto bel disnar?</l></sp> <stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>


<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Io lascio far a loro. </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F">No la xè</l>
<l>Roba da pari soi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Se non importa a me, che importa a voi?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I">Che ghe sia del pan tondo. </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F">El ghe sarà.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Fène de la manestra in quantità.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Del figà de vedèlo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Una lengua salada.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Quattro fette rostìe de sopressada.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> De le cervele tenere.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Bisogna sodisfarne.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Deboto è più la zonta della carne.</l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena decima</head>
<stage><emph>Gasparina, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Cozza zè zto zuzzuro. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Oh madamina!</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No savè, Gasparina?</l>
<l>Son novizza, disnemo in compagnia.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Favorite voi pur per cortesia.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oh no pozzo dazzeno;</l>
<l>Ella za, zignor mio,</l>
<l>Che ziamo dipendente da mio zio.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Cossa dìsela? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zente?</l>
<l>Grame! no le capizze gnente, gnente.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Verrò, se mi è permesso,</l>
<l>Seco a parlare, e ad invitar lui stesso.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> La vol vegnir de zu?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Si può, madamigella? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Uì, monzù.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Oh cara! </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Oh che te pustu!</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Gradisco assai l'esibizion cortese.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Done, dizè, no l'intendè el franzeze?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Caspita! siora sì.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oh, lo so dir uì.</l></sp> <stage><emph>(caricata).</emph></stage>


<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> La zenta, zior monzù:</l>
<l>(La prego dezpenzarme;</l>
<l>Perché mi con cuztie no vòi zbazzarme).</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Mi spiacerebbe assai. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> (Oe, procuremo</l>
<l>Che la vegna con nu, che rideremo).</l></sp> <stage><emph>(a Orsola).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> (Sì ben, sì ben). Via, siora Gasparina,</l>
<l>No semo degne de disnar con vu;</l>
<l>Ma fè sta grazia, vegnì via con nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ze potezzi, verrei. Non vengo zola.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Via, che ve metteremo in cao de tola.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ve ringrazio dazzeno.</l>
<l>Zerto, che ze vegnizze,</l>
<l>L'ultimo logo no zarave el mio;</l>
<l>Ma no pozzo vegnir zenza el zior zio.</l>
<l part="I">Vol dir barba, zavè. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Veh! mi credeva,</l>
<l>Che parlessi de un fior, in verità.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> (Povere zenza zezto, no le za).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> (Anca ti, Gnese dighe, che la vegna).</l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Via, vegnì; andemo tutte.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Zta beno in caza le fanciulle pute.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non si conclude nulla.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Dizè, zaveu cozza vol dir fanciulla?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Mi no lo so, sorela.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe, zior monzù, la ghe lo zpiega ela.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena undicesima</head>
<stage><emph>Fabrizio e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ecco zior barba zio.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Servitore divoto. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Padron mio.</l>
<l part="I">Cosa si fa qui in strada? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Via, che el taza.</l>
<l part="I">Me faralo nazar? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Subito in casa.</l></sp>
 <stage><emph>(a Gasparina).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Fate torto, signore,</l>
<l>Alla nipote vostra, ch'è onestissima.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I">Non vel fate più dir. </l></sp> <stage><emph>(a Gasparina).</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Zerva umilizzima.</l></sp> <stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I">Via. </l>
</sp> <stage><emph>(caricandola).</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="M">La zcuzi. </l> </sp><stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Mi spiace.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Ghe zon zerva. </l>
</sp> <stage><emph>(s'inchina).</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Un poco più.</l>
</sp> <stage><emph>(caricandola).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Servo, madamigella. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Addio, monzù.</l>
</sp>
 <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Il suo genio bizarro, ora mi è noto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Favorite, signor... </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Schiavo divoto.</l>
<l>E voi, donne insolenti...</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Coss'è sto strappazzarne?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Sto dirne villania?</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I">Vardè, dixè, sentì. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">No, vado via.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> S'ella non può venir, non so, che fare.</l>
<l>Andiamo a desinare;</l>
<l>Io cercherò di rivederla poi;</l>
<l>Andiamo intanto, e mangieremo noi.</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Vien via, Zorzetto; daghe man a Gnese.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Anderò da mia posta.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Sempre cusì la fa.</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Tasi, che un dì la man la te darà.</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda con Zorzetto).</emph></stage>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vegno anca mi a disnar,</l>
<l>Che magnada de risi, che vòi dar!</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Andemo, puti, andemo.</l>
<l>Quanto più volentiera</l>
<l>Anderave anca mi</l>
<l>Con un novizzo da vesin cusì!</l> 
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Andemo pur ancuo, femo a la granda;</l>
<l>Ma no vòi più compari, né locanda.</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Aspettème, Anzoletto.</l>
<l>Ah, sento proprio, che el mio cuor s'impizza;</l>
<l>Alliegra magnerò, che son novizza.</l>
</sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>
</div2></div1>
<div1 type="atto">
<head>Atto quarto</head>
<div2 type="scena">
<head>Scena prima</head>
<stage><emph>Il Cavaliere esce di locanda senza cappello, e senza spada.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Io non ne posso più, confesso il vero,</l>
<l>Non ho goduto mai una giornata</l>
<l>Allegra come questa;</l>
<l>Ma non resisto più, mi duol la testa.</l>
<l>Che gridi! che rumore!</l>
<l>Che brindisi sguaiati;</l>
<l>Credo sian più di mezzi ubbriacati.</l>
<l>Vo' prendere un po' d'aria, e vo' frattanto,</l>
<l>Che il zio di Gasparina</l>
<l>Mi venga a render conto</l>
<l>Del trattamento suo, ch'è un mezzo affronto.</l>
<l>Oggi la testa calda ho anch'io non poco,</l>
<l>Se mi stuzzica niente, io prendo foco.</l>
<l>Oh di casa!</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena seconda</head>
<stage><emph>Gasparina sul poggiolo, ed il suddetto.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Signora.</l></sp> <stage><emph>(salutandola).</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mo cozza vorlo? el vaga via in bon'ora.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Domando il signor zio. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Oh ze el zavezze!</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ditemi, cosa è stato?</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No ghe pozzo parlar. Zon zfortunada.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Dite allo zio, che favorisca in strada.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> El m'ha dito cuzzì... </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Non vi esponete</l>
<l>A un insulto novel per causa mia.</l>
<l part="I">Ritiratevi pur. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F">Oh, vago via.</l></sp> <stage><emph>(in atto di ritirarsi, poi torna).</emph></stage>
<sp>
<l>La zenta, voggio dir zta cozza zola.</l>
<l>Zior, el m'ha dito una brutta parola.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> E che cosa vi ha detto? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> No vorave,</l>
<l part="I">Che el me zentizze. Vago via. </l></sp> <stage><emph>(come sopra).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Sì, brava.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe, la zenta, el m'ha dito: «ziete ziocca».</l>
<l part="I">Cozza vol dir? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Stolta vuol dire, alocca.</l>
<l>Ma andate via, che non vi trovi qui.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oh che caro zior barba! alocca a mi?</l>
<l>I dirà, che el zè matto,</l>
<l>Ze a dir zte cozze el ze farà zentir.</l>
<l>Ze de mi tutti no ghe n'ha che dir!</l>
<l>Che el ghe ne trova un'altra</l>
<l>Zovene in zto paeze,</l>
<l>Che capizza el Tozcano, e anca el Franzeze.</l>
<l>Che el ghe ne trova un'altra, co fa mi,</l>
<l>Che ztaga notte, e dì coi libri in man,</l>
<l>E che zappia i romanzi a menadeo.</l>
<l>Co zento una canzon, l'imparo zubito;</l>
<l>Co vago a una commedia,</l>
<l>Zubito che l'ho vizta,</l>
<l>Zo giudicar, ze la zè bona, o trizta;</l>
<l>E quando la me par cattiva a mi,</l>
<l>Bizogna certo, che la zia cuzì!</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Signora, vostro zio. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> No zon de quele,</l>
<l>Che troppo gh'abbia piazzo a laorar;</l>
<l>Ma me piaze ztudiar, e ze vien fora</l>
<l>Zotto el Reloggio qualche bella iztoria,</l>
<l>Zubito, in verità, la zo a memoria.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena terza</head>
<stage><emph>Fabrizio di casa, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Servitor suo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Zerva, zior Cavalier,</l>
<l>Me lazzelo cuzì?</l></sp> <stage><emph>(credendo esser ella salutata).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> La riverisco. </l></sp> <stage><emph>(a Gasparina, facendosi vedere).</emph></stage>


<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Oh poveretta mi!</l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Signor, parmi l'ardire un po' soverchio.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Son venuto per voi.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Che vuol da' fatti miei?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non si tratta così coi pari miei.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Non vi conosco, ma qualunque siate</l>
<l>Saprete bene, che l'onor consiglia</l>
<l>Di custodir con gelosia una figlia.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Io non l'insulto, e poi</l>
<l>Non è una gran signora.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Chi ella si sia, voi non sapete ancora.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Chi è sono informato,</l>
<l>So, che in misero stato è la famiglia,</l>
<l>E che alla fin di un bottegaio è figlia.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> È ver, che mio fratello,</l>
<l>Per ragion d'un duello,</l>
<l>Da Napoli è fuggito,</l>
<l>E in Venezia arrivato,</l>
<l>Con femmina inegual si è maritato;</l>
<l>Misero, fu costretto a far mestiere;</l>
<l>Povero nacque, è ver, ma cavaliere.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Siete napoletani? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Sì signore.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Son di Napoli anch'io;</l>
<l>Noto vi sarà forse il nome mio.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Dar si potrebbe. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Io sono</l>
<l>Il cavaliere Astolfi.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Vi domando perdono</l>
<l>Se il mio dovere non ho fatto in prima;</l>
<l>Ebbi pel padre vostro della stima.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Lo saprete, ch'è morto. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Il so pur troppo;</l>
<l>E so, deh compatitemi</l>
<l>Se parlovi sincero,</l>
<l part="I">Che voi vi siete rovinato. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> È vero.</l>
<l>Son tre anni, che giro per il mondo,</l>
<l>Ed è la borsa mia ridotta al fondo.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Che pensate di far? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Non so; l'entrate</l>
<l>Son per altri due anni ipotecate.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Compatite, signore,</l>
<l>Questa non è la via.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non mi parlate di malinconia.</l>
<l>Per questi quattro giorni</l>
<l>Di carnevale ho del denar, che basta.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Quando terminerà?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Non vo' pensar; quel che sarà, sarà.</l>
<l>Voi come vi chiamate?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Fabrizio dei Ritorti. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Oh, oh, aspettate,</l>
<l>Siete voi quel Fabrizio,</l>
<l>Ch'era in paese in povertà ridotto,</l>
<l>E che ricco si è fatto con il lotto?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Ricco no; ma son quel che ha guadagnato,</l>
<l>Tanto, che basta a migliorar lo stato.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Avrete del denaro.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Ho una nipote,</l>
<l>Che abbisogna di dote.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Quanto le destinate?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Se troverà marito,</l>
<l>Darò più, darò men giusta al partito.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Ella lo sa? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Non ne sa niente ancora.</l>
<l>Conoscerla ho voluto, esaminarla;</l>
<l>Ma presto, se si può, vuo' maritarla.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> (Se avesse buona dote,</l>
<l>Quasi mi esibirei</l>
<l>Per aggiustare gl'interessi miei).</l></sp> <stage><emph>(da sé)</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> (Tre, o quattromila scudi,</l>
<l>E anche più, se conviene,</l>
<l>Io sborserei per colocarla bene).</l></sp> <stage><emph>(da sé)</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> A chi vorreste darla? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Le occasioni</l>
<l>Ancor non son venute.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quarta</head>
<stage><emph>Lucietta, Anzoletto, donna Catte, donna Pasqua,
Orsola, Gnese, Zorzetto sulla loggia della locanda, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, sior compare, alla vostra salute.</l></sp> <stage><emph>(beve col bicchiere).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Evviva. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="M"> Con licenza. </l></sp> <stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Dove andate?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Fuggo da queste donne indiavolate.</l></sp> <stage><emph>(parte e va in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Mo cossa falo, che nol vien dessù?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Ho magnà tanto, che no posso più.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Animo, buona gente,</l>
<l part="I">Bevete allegramente. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> Via bevemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Sior compare, ghe 'l femo.</l></sp> <stage><emph>(col bicchiere in mano).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Bevete pure, compagnia giuliva.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I"> Alla salute di chi paga. </l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="F"> E viva.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Zitto, che voggio far</l>
<l>Un bel prindese in rima.</l>
<l>«CO son in allegria, mi no me instizzo,</l>
<l>Alla salute del mio bel novizzo».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Anca mi, presto, presto.</l></sp> <stage><emph>(col bicchiere si fa dar da bevere).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Via sto poco de resto.</l></sp> <stage><emph>(versa col boccale il vino ad Orsola).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> «CO sto gotto de vin, ch'è dolce, e bon,</l>
<l>Fazzo un prindese in rima al più minchion».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Oe a chi ghe la dastu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oh che gonza! No sastu?</l></sp> <stage><emph>(accenna al Cavaliere).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Via, bravi, che si rida, e che si beva,</l>
<l>Questo brindesi è mio, nessun mel leva.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Anca mi, sior compare,</l>
<l>«Un prindese ghe fazzo</l>
<l>Co sto vin che gh'ho in man,</l>
<l>Con patto, che el me staga da lontan».</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> «Vi rispondo ancor io, compare, amico:</l>
<l>Di star con voi non me n'importa un fico».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> Son qua mi; patroni.</l>
<l part="I">Dème da béver. </l></sp> <stage><emph>(ad Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Tolè pur vecchietta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> No me dir vecchia, razza maledetta.</l>
<l>«E se son vecchia no son el demonio,</l>
<l>Alla salute del bon matrimonio».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F"> Presto, presto a mi.</l></sp> <stage><emph>(si fa dar da bere).</emph></stage>
<sp>
<l>«Senza mario mi no posso star più,</l>
<l>Alla salute della zoventù».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F"> Un prindese anca mi</l>
<l>Vòi far; ve contentèu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Falo, falo, fio mio. </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F"> Via, me ne deu?</l></sp> <stage><emph>(chiede da bevere ad Anzoletto).</emph></stage>
<sp>
<l>«Sto vin xè meggio assae dell'acqua riosa</l>
<l>Alla salute de la mia morosa».</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l part="I"> E viva, e viva. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> Via, Gnese, anca ti,</l>
<l part="I">Che ti xè cusì brava. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Fate onor!</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I"> Dème da béver. </l></sp> <stage><emph>(a Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Fàghelo de cuor.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> Voggio dàrghelo mi. </l></sp> <stage><emph>(leva la boccia di mano d'Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Olà! debotto!...</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> Vardè, che sesti! </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Tasi là, pissotto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l>«CO sto vin, che xè puro, e xè dolcetto</l>
<l part="I">Mi bevo alla salute...» </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> «De Zorzetto».</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> No, de sior Anzoletto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> Vardè che sesti! </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Senti sa, pettazza</l>
<l part="I">Te darò una schiaffazza. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Oe, oe, patrona?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Schiaffi, a chi scagazzera?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Vecchiazza. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="M"> Tasè là. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Via frittolera.</l>
</sp>
<sp><speaker>TUTTI</speaker>
<l> Cossa? via, tasè là; farò, dirò;</l>
<l>Lassè star, vegnì qua, zito, sior no.</l></sp> <stage><emph>(tutti insieme alternativamente dicono tai parole, ed entrano).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Dai brindesi al gridar passati sono;</l>
<l>Questa è tutta virtù del vino buono.</l>
<l>Un disordine è questo,</l>
<l>Ma se vad'io, li aggiusterò ben presto;</l>
<l>E se non vonno intendere ragione,</l>
<l>Da cavaliere adopero il bastone.</l></sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quinta</head>
<stage><emph>Gasperina sul poggiolo, poi Fabrizio di casa.</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mo cozza zè zto ztrepito?</l>
<l>Mo la zè una gran cozza in zto campiello;</l>
<l>Me par, che ziemo a caza de colù.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Per dispetto lo fan, non posso più.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Dove valo, zior barba? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> A ricercare</l>
<l>Una casa lontana, e vuo' trovarla</l>
<l>Innanzi domattina,</l>
<l>Quando fosse ben anche una cantina.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Mo zì dazzeno, che anca mi zon ztuffa.</l>
<l>Zempre zuzzuri; zempre i fa baruffa.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Mi fa stupire il cavaliere Astolfi,</l>
<l>Che di simile gente è il protettor.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Chi zèlo zto zignor? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Quel, che ho veduto</l>
<l>Fare a vossignoria più d'un saluto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Lo cognozzelo? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Sì, è d'una famiglia</l>
<l>Nobile assai, ma il suo poco giudizio</l>
<l>Ha mandata la casa in precipizio.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> La me conta qualcozza. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> In su la strada</l>
<l>Vi parlerò? Si vede ben che avete</l>
<l>Voi pur poca prudenza. Orsù andar voglio</l>
<l>A proveder di casa innanzi sera.</l></sp> <stage><emph>(fa qualche passo).</emph></stage>
<sp>
<l>Oh, mandatemi giù la tabacchiera.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Zubito.</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> In questo loco</l>
<l>Parmi d'esser nel foco. Son dei mesi,</l>
<l>Che ogni giorno si sente del fracasso,</l>
<l>Ma non si è fatto mai così gran chiasso.</l>
<l>E poi, e poi, cospetto!</l>
<l>Perdere a me il rispetto?</l>
<l>Meglio è, ch'io vada via di questa casa.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Zon qua. </l></sp> <stage><emph>(di casa, colla tabacchiera in mano.)</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="M"> Ma perché voi? </l></sp> <stage><emph>(irato.)</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Mo via, che el taza.</l>
<l>El za pur, che la zerva zè amalada.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Io non voglio, che voi venghiate in strada.</l>
<l>Dal balcon si poteva buttar giù.</l></sp> <stage><emph>(prende la tabacchiera con collera.)</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No ghe vegnirò più.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> La madre vi ha allevata</l>
<l>Vil com'ella era nata, e il padre vostro</l>
<l>Si è scordato egli pur del sangue nostro.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Zior barba, zemio nobili? </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Partite.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Me zento un no zo che de nobiltà.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Andate via di qua;</l>
<l>Entrate in quella casa,</l>
<l part="I">E non uscite più. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Mo via, che el taza.</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>


<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Fino che l'ho con me, non sto più bene</l>
<l>Vuo' maritarla al primo che mi viene.</l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sesta</head>
<stage><emph>Il Cavaliere dalla locanda, e SANSUGA.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> L'abbiamo accomodata.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> La xè una baronata;</l>
<l>La ghe doveva metter più spavento.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Io me la prendo per divertimento.</l>
<l>Or ora scenderanno,</l>
<l>Canteran, balleranno;</l>
<l>E questo è il piacer mio,</l>
<l>Veder ballare; e vuo' ballare anch'io.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I"> Vorla el conto? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M"> Vediamo. </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F"> Eccolo qua.</l></sp> <stage><emph>(gli dà il conto).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Settanta lire! che bestialità!</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Ghe ne xè più de trenta</l>
<l>De vin, ghe lo protesto;</l>
<l>Porlo spender de manco in tutto el resto?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Bastano tre zecchini? </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F"> No vòi gnanca,</l>
<l part="I">Che la sia desgustada. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Eccoli qui.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> E po ghe xè la bona man a mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Ecco mezzo ducato. </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F"> Obbligatissimo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Siete contento ancor? </l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="F"> Son contentissimo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Dite che ponno ritornare a basso.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Me par che i vegna; séntela che chiasso?</l></sp> <stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena settima</head>
<stage><emph>Il Cavaliere, poi Gasparina.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Oh, se finisco il carnevale in bene,</l>
<l>È un prodigio davvero.</l>
<l>La borsa va calando; se Fabrizio</l>
<l>Mi facesse il servizio</l>
<l>Di darmi sua nipote,</l>
<l>Oh, mi accomodarebbe un po' di dote!</l>
<l>Finalmente è di sangue</l>
<l>Nobile, e se sua madre</l>
<l>Era d'altra genia,</l>
<l>Una dama non fu né men la mia.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> El cavalier Aztolfi. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Oh mia signora,</l>
<l>Or che so il grado vostro,</l>
<l>Di donarvi il mio cor mi son prefisso.</l>
<l part="I">Nobile siete, il so. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> La reverizzo.</l></sp> <stage><emph>(sostenuta).</emph></stage>


<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Lo zio mi ha confidato,</l>
<l>Ch'ambi siam d'una patria, e che ambi siamo</l>
<l part="I">Poco più, poco men... </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Già lo zappiamo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Egli vuol maritarvi. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Cozzì è.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Volesse il Ciel, che voi toccaste a me.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> La diga: èlo zelenza?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Me la sogliono dare in qualche loco.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Che i me diga luztrizzima zè poco.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Titolata sarete. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Zì dazzeno?</l></sp> <stage><emph>(si sente strepito nella locanda).</emph></stage>
<sp>
<l>Cozza zè zto fracazzo?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Ecco la compagnia; ci ho un gusto pazzo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ztar qui no ze convien a una par mio.</l>
<l part="I">La reverizzo. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M"> Vi son servo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Addio.</l> </sp><stage><emph>(parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ottava</head>
<stage><emph>Lucietta, Orsola, Gnese, donna Catte,
donna Pasqua, Anzoletto, Zorzetto.
Orbi, che vengono colla compagnia suonando.
Tutti escono dalla locanda; alcuna delle donne suona il zimbano
alla veneziana; donna Pasqua canta alla villotta, ballano alcune
furlane, ed anco le vecchie. Vengono altri di strada, si uniscono,
e ballano con un ballo in tutti, poi come segue.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No posso più; vien via con mi Anzoletto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Presto, che vaga a collegarme in letto.</l></sp> <stage><emph>(parte, ed entra in casa).</emph></stage>


<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Seu stracca? v'averè cavà la pizza.</l></sp> <stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>


<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, no volè che balla? son novizza.</l></sp> <stage><emph>(parte, ed entra in casa).</emph></stage>


<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Eh, co son so mario,</l>
<l>Sangue de diana, che la gh'ha fenio.</l></sp> <stage><emph>(parte, ed entra con Lucietta).</emph></stage>


<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I"> Puti, mi no ghe vedo. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Vegnì via.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Dame man, che no casca, cara fia.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Andemo, vegnì qua.</l></sp> <stage><emph>(dà una mano a donna Pasqua).</emph></stage>


<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> Gnanca un saludo? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Oh matto inspirità!</l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto,ed entra in casa con donna Pasqua).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Tasi, tasi, fio mio; no la xè usa.</l>
<l>Ma da resto de drento la se brusa.</l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l>So, che la me vol ben,</l>
<l>Per questo no me togo certi affani;</l>
<l>Ma me despiase sto aspettar do ani.</l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l>Schiavo di lor signori;</l>
<l>Or che ciascuno è sazio,</l>
<l>Non mi han detto nemmeno: vi ringrazio</l></sp> <stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>

</div2></div1>
<div1 type="atto">
<head>Atto quinto</head>
<div2 type="scena">
<head>Scena prima</head>
<stage><emph>Fabrizio con quattro Facchini, Gasparina sul poggiolo.</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Sì, sì, venite meco.</l>
<l>Voglio, che ci spicciamo immantinente.</l></sp> <stage><emph>(ai facchini).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Oe, zior barba, chi zè mai quela zente?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Questi sono i facchini.</l>
<l>La casa ho ritrovata,</l>
<l>E di qua innanzi sera andiamo via.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Cuzì presto z'ha da far mazzaria?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Tant'è. Venite meco.</l></sp> <stage><emph>(ai facchini).</emph></stage>

<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Ma, la diga.</l>
<l>Z'ha d'andar via cuzzì?</l>
<l>E ze la caza no me piaze a mi?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Credo, vi piacerà. </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Zèlo un palazzo?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> È una casa civile.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Gh'è riva in caza? tegniremio barca?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Che ne volete fare? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Almanco a un remo;</l>
<l>O che zemo, zior barba, o che no zemo.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Son pur sazio di voi, la mia figliuola!</l>
<l part="I">Andiam.</l></sp> <stage><emph>(ai facchini).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena seconda</head>
<stage><emph>Il Cavaliere, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Signor Fabrizio, una parola.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l>(Ecco un altro disturbo) <stage><emph>(da sé).</emph></stage>. Che comanda?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Servitore di lei. </l></sp> <stage><emph>(mostra salutare Fabrizio, e saluta Gasparina).</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">La riverisco.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> Gli zon zerva, zignore. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Ora capisco.</l>
<l>Entrate in quella casa.</l></sp> <stage><emph>(ai facchini, quali entrano).</emph></stage>
<sp>
<l>E voi, signora, se vi contentate</l>
<l>A unir le robe vostre principiate.</l></sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I">Zerva zua. </l></sp> <stage><emph>(salutando il Cavaliere).</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Mia padrona.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> A voi m'inchino. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F"> Un'altra volta a me?</l> 
<stage><emph>(al Cavaliere; poi s'avvede che si salutano a motti con Gasparina).</emph></stage>
<l>Bravi, me ne consolo.</l>
<l>Subito andate via di quel poggiuolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="I"> (Ze me podezze maridar!). </l></sp> <stage><emph>(in atto di partire).</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">(Bellissima!).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> (Anca me bazterave ezzer luztrizzima).</l></sp> <stage><emph>(da sé, a parte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena terza</head>
<stage><emph>Il Cavaliere, e Fabrizio.</emph></stage>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Quel, che mi avete a dir sollecitate.</l></sp> <stage><emph>(al Cavaliere).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Dirò, signor; sappiate,</l>
<l>Che mi ha ferito il cor vostra nipote.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Piacevi Gasperina, o la sua dote?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Desta il merito suo gli affetti miei.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> (Quasi quasi davver gliela darei).</l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I">Voi sapete chi sono. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Lo so certo;</l>
<l>So come siete nato,</l>
<l>Ma vi siete un po' troppo rovinato.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> È ver, ma sono stanco</l>
<l>Di menar questa vita.</l>
<l>Vo' moderar le spese;</l>
<l>Vo' tornar con prudenza al mio paese.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Se sperar si potesse. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Ve lo giuro</l>
<l>Da cavalier d'onore.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Ma ditemi, signore,</l>
<l>Come rimedierete</l>
<l>Dei disordini vostri alla rovina?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Quanto date di dote a Gasperina?</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Ecco quel, ch'i' dicea;</l>
<l>Della dote vi cal per consumarla.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Su i miei beni potete assicurarla.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Non sono ipotecati?</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Essere pon da voi ricuperati.</l>
<l>Vi farò una cessione</l>
<l>Di tutto il mio per anni dieci, e più;</l>
<l>Dipenderò da voi,</l>
<l>Se il vostro amor mi regge, e mi consiglia,</l>
<l>Viverò come un figlio di famiglia.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I">Basta: vi è da pensar. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">Non mi tenete</l>
<l>Più lungamente a bada.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Concludere in istrada</l>
<l part="I">Quest'affare vorreste? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Entriamo in casa.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Parleremo domani. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F">In questo punto</l>
<l>Principiare vorrei</l>
<l>A rinonziarvi gli interessi miei.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> Ma! discorrer convien. </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Ben, discorriamo.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="I"> (Sono fra il sì, ed il no). </l></sp> <stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M"> Vi prego. </l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l part="F">Andiamo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> (Per me strada miglior trovar non so).</l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> (S'egli dice davvero, io gliela do).</l></sp> <stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quarta</head>
<stage><emph>Lucietta sull'altana, poi Gnese sull'altana,
poi Orsola sul poggiolo.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Bravi! I l'ha tirà drento.</l></sp> <stage><emph>(vedendo il Cavaliere entrare da Gasparina).</emph></stage>
<sp>
<l part="I">Gnese, Gnese. </l></sp> <stage><emph>(forte chiamando).</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M"> Chi chiama? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Oe, no ti sa?</l>
<l part="I">L'amigo... mio compare... </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Coss'è stà?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> El xè andà dall'amiga. </l></sp> <stage><emph>(accenna la casa di Gasparina).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M"> Eh via. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Sì anca</l>
<l part="I">Varenta le mie tatare</l>
<l part="F">Orsola. </l></sp> <stage><emph>(chiama).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Me chiameu? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Sentì: el foresto</l>
<l>Xè andà da Gasperina.</l>
<l part="I">La se l'ha tirà in casa. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Oh che mozzina!</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, credeu che ghe sia</l>
<l part="I">Monea d'un tràiro? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> E so barba ghe xèlo?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vara! se el gh'è? El ghe l'ha menà elo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Chiama, chiama to mare,</l>
<l>Che ghe la vòi contar.</l></sp> <stage><emph>(a Gnese).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> No, no gramazza, no, lassèla star.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Cossa gh'ala? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M"> Tasè. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Dòrmela ancora?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> El vin gh'ha fatto mal, l'ha buttà fuora.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Ghe l'ho dito; sta vecchia</l>
<l part="I">La beve co fa un ludro. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Anca mia mare</l>
<l>La xè là ben conzada.</l>
<l>Oe quattro volte la me xè cascada.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I"> Dove xèla? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F">Sul letto,</l>
<l part="I">Che la ronchiza. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Dove xè Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Anca elo xè qua,</l>
<l>In canton del fogher indromenzà</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Quando spósistu? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Aspetto mio zerman,</l>
<l>E po de longo se darà la man.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> E el compare? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> El compare xè liogà;</l>
<l>Ma co lo chiameremo, el vegnirà.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Sia con bona fortuna,</l>
<l part="I">Fia mia. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Cusì anca vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Da qua do ani; vero Gnese? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Cossa?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Via cossa vienstu rossa?</l>
<l>In verità te toccherà un bon puto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oe, vien da mi, che te conterò tutto.</l></sp> <stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l>Che bisogno ghe xè,</l>
<l part="I">Che fè pettegolezzi? </l></sp> <stage><emph>(ad Orsola).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Oh che gran casi!</l>
<l>No s'àla da saver? Vienstu, Lucietta?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Sì ben, fina, che i dorme. </l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Via, da brava.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quinta</head>
<stage><emph>Orsola, Gnese, poi Lucietta.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Sior'Orsola, patrona.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Me poderessi dir siora madona.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I"> Oh giusto! </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> In verità</l>
<l>Puta cara son stuffa</l>
<l>De sti to stomeghezzi,</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Se me criè, mi no ve parlo più.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Cara fia... </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="M"> Vegno, vegno. </l></sp> <stage><emph>(esce di casa correndo verso la casa di Orsola).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Vien de su.</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Altri do ani ghe vorà per ti.</l>
<l>Oe, quanto pagheràvistu</l>
<l>A esser in pe de mi?</l></sp> 
<stage><emph>(a Gnese, ed entra in casa di Orsola).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sesta</head>
<stage><emph>Gnese, poi Facchini, poi Anzoletto.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Le me fa tanta rabia! Lo tiorave</l>
<l>Zorzetto, se podesse;</l>
<l>Ma no voria, che nissun lo savesse.</l></sp>
<stage><emph>(Facchini escono di casa di Gasparina, con masserizie, e le portano altrove).</emph></stage>
<sp>
<l>Oe, fali massaria?</l>
<l>Certo e seguro, che la va a star via.</l>
<l>Se se svoda la casa,</l>
<l>La toressimo nu. Oe, siora mare;</l></sp>
<stage><emph>(chiama).</emph></stage>
<sp>
<l>In sta casetta no me piase star.</l>
<l>E po, se me marido; ma gh'è tempo.</l>
<l>Cavallo no morir,</l>
<l>Che bell'erba ha da vegnir.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Oe disè, siora Gnese, saveu gnente</l>
<l part="I">Dove, che sia Lucietta? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> La xè andada</l>
<l part="I">Da sior'Orsola. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Brava, la lo sa:</l>
<l>No vòi, che la ghe vaga, e la ghe va?</l>
<l>Vòi, che la me la paga; e quela vecchia</l>
<l>La ghe tende pulito a sta pettazza.</l>
<l>Co la vien voggio darghe una schiaffazza.</l>
<l>Ma prima co so mare</l>
<l>Vòi dir l'anemo mio. Oe donna Catte,</l>
<l part="I">Desmissiève.</l></sp> 
<stage><emph>(batte forte).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena settima</head>
<stage><emph>Donna Catte, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F"> Chi batte?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Vegnì da basso, che v'ho da parlar.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> De diana el ghe vol dar</l>
<l>Avanti gnanca, che la sia sposada?</l>
<l>Cossa faralo co l'è maridada?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Zenero, me chiameu?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Cossa diavolo feu?</l>
<l>Vu dormì co fa un zocco, e vostra fia...</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Oe dove xèla? </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> La xè andada via.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Dove s'àla cazzà sta scagazzera?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Là da la frittolera.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Via, no gh'è mal lassè, che la ghe staga.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> No vòi, che la ghe vaga.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh saressi zeloso de so fio?</l>
<l>De quel cosso scacchìo, malfatto, e bruto?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Oe, oe, sentì no strappazzè quel puto.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cossa gh'aveu paura?</l>
<l>Che la ghe voggia ben?</l>
<l part="I">Vèla qua che la vien.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ottava</head>
<stage><emph>Lucietta, e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Seu desmissiai?</l>
<l>Coss'è? ti me fa el muso?</l>
<l part="I">Xèstu in colera fio? </l></sp> <stage><emph>(ad Anzoletto).</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Frasca. Tiò suso.</l></sp> <stage><emph>(gli dà uno schiaffo).</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker> <p><emph>(gli dà uno schiaffo).</emph></p></sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Mo per cossa me dastu? </l></sp> <stage><emph>(piangendo).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F"> Sior strambazzo,</l>
<l>Alla mia putta se ghe dà un schiaffazzo?</l>
<l>No ti è degno d'averla,</l>
<l part="I">No te la vogio dar. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> No me n'importa.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Vien, vien, le mie raìse,</l>
<l>Che no ghe xè pericolo,</l>
<l>Che te manca mario.</l></sp> 
<stage><emph>(piangendo).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> Dème l'anelo indrio. </l></sp> 
<stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Questo po no.</l></sp> 
<stage><emph>(piangendo).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Volè l'anelo indrio? Ve lo darò.</l></sp> 
<stage><emph>(va per levar l'anello a Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Lassème star, siora.</l></sp>  
<stage><emph>(piangendo).</emph></stage>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F">Furbazza!</l>
<l part="I">Dàmelo quel anelo. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> No vel dago</l>
<l>Gnanca se me coppè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> El te tratta cusì</l>
<l>E ti el tioressi ancora?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> El voggio, siora sì.</l></sp> 
<stage><emph>(piangendo).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Oh ti meriteressi,</l>
<l>Che el te copasse.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Senti, t'ho dà, perché te voggio ben.</l></sp> 
<stage><emph>(singhiozzando).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Nol soggio? </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F"> El xè un baron.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> No me n'importa, el voggio.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Tocco de desgrazià. </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Via, se sè dona,</l>
<l>Cara siora madona,</l>
<l part="I">Compatìme anca mi. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> (Mi nol torave.</l>
<l>Gh'averave paura).</l></sp> 
<stage><emph>(da sé).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Cusì se tratta co la mia creatura?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Via, andemo. No ti vien?</l></sp> 
<stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Baron, me vustu ben?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> No stemo qua, che la xè una vergogna.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Causa quela carogna de Zorzetto.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Oe, oe, come parleu, sior Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> Parlo cusì, e disèghelo. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Via strambo.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Via, no parlè cusì.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Sanguenazzo de diana!</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Tasè. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vien via con mi.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Andemo in casa, vegnì via con nu.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Oe, Anzoletto, me darastu più?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Se me darè occasion.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Mi no ve fazzo gnente, sior baron.</l></sp> 
<stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Poverazza! a bonora</l>
<l>El me l'ha pettuffada!</l></sp> 
<stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena nona</head>
<stage><emph>Gnese, poi Orsola, e Zorzetto.</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Bon pro te fazza. Povera negada!</l>
<l part="I">Sior'Orsola. </l></sp>
 <stage><emph>(chiama).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Chiameu?</l></sp> 
<stage><emph>(sul poggiuolo).</emph></stage>
<stage><emph>(Zorzetto sulla porta).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Aveu sentio, che scena?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Mi no. Cossa xè stà? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Ve conterò.</l>
<l>Perché Lucietta xè vegnua da vu</l>
<l>Un pocchettin de suso,</l>
<l>Anzoletto ha crià,</l>
<l>E po dopo el gh'ha dà</l>
<l>Una man in tel muso.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Oh tocco de baron! Chi songio mi?</l>
<l>Cossa gh'àlo paura?</l>
<l>Che in casa mia se fazza</l>
<l part="I">Urzi burzi? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Bisogna.</l>
<l>E po a Zorzetto el gh'ha dito carogna.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> Carogna a mi? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Via tasi.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Vòi dir l'anemo mio;</l>
<l>Che no son un pandolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> No, no ve n'impazzè</l>
<l>Con quel scavezzacolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Via, vien drento, fio mio.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Sì, sì (me vòi reffar).</l></sp> 
<stage><emph>(entra).</emph></stage>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Anca vu de contarmelo</l>
<l>Podevi lassar star.</l>
<l>Cossa voleu? Che nassa un precepizio?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="I"> Ve l'ho volesto dir. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Senza giudizio.</l></sp> 
<stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Me despiase dasseno...</l>
<l>Siora mare, chiameu? Vegno son qua.</l>
<l>Ghel dirò a ela la la giusterà.</l></sp> 
<stage><emph>(entra).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena decima</head>
<stage><emph>Zorzetto, poi donna Catte, poi Orsola.</emph></stage>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l>A mi carogna? Desgrazià, baron.</l></sp> 
<stage><emph>(con dei sassi).</emph></stage>
<sp>
<l>Vòi trarghe in tel balcon de le pierae.</l></sp> 
<stage><emph>(tira dei sassi nella finestra di Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Coss'è ste baronae?</l></sp> 
<stage><emph>(sull'altana).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Tocco de vecchia matta, chiappa questa.</l></sp> 
<stage><emph>(le tira un sasso).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Aggiuto; una pierada in te la testa.</l></sp> 
<stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I"> Coss'è stà? cossa fastu? </l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F"> Gnente, siora.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l>Via, vien dessuso. No ti vien gnancora?</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena undicesima</head>
<stage><emph>Anzoletto di casa, col palosso, poi Lucietta,
poi Gnese, poi Zorzetto.</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> Via, sior cagadonao.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Zorzi! fio mio!</l></sp> 
<stage><emph>(gridando forte sul poggiuolo).</emph></stage>
<stage><emph>(Zorzetto fugge in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Vien de fuora, baron.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Anzoletto, fio mio. </l> 
</sp>
<stage><emph>(in altana).</emph></stage>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Zente, custion.</l></sp> 
<stage><emph>(in altana).</emph></stage>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> Baroni, mare, e fio. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Tiò, desgrazià.</l></sp> 
<stage><emph>(dal poggiuolo gli tira un vaso).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA, GNESE</speaker>
<l part="I"> Aggiuto! </l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Vien de fuora, se ti è bon.</l></sp> 
<stage><emph>(ritirandosi).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="I"> No gh'ho paura. </l></sp> 
<stage><emph>(con un bastone).</emph></stage>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Indrio con quel baston.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena dodicesima</head>
<stage><emph>Sansuga dalla locanda, con arma alla mano,
poi il Cavaliere, poi Orsola,  e detti.</emph></stage>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I"> Coss'è sta baronada? </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="M"> Aggiuto! </l></sp>
<stage><emph>(entra).</emph></stage>

<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F">Aggiuto!</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Coss'è questo fraccasso?</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Sior foresto, che la vaga da basso.</l></sp> 
<stage><emph>(entra).</emph></stage>
<stage><emph>(Il Cavaliere entra).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> El vôi mazzar. </l></sp> 
<stage><emph>(contro Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F">Sta' indrio.</l>
</sp>
<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l part="I"> Fermève, sanguenon. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Mio fio, mio fio.</l></sp> 
<stage><emph>(di casa, con una padella).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena tredicesima</head>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Mo vien via. </l></sp> 
<stage><emph>(tirando Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Vien in casa.</l></sp> 
<stage><emph>(tirando Zorzetto).</emph></stage>
<sp><l>Lassème sto baston.</l></sp> 
<stage><emph>(gli leva il legno).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Vien, se ti me vol ben. </l></sp> 
<stage><emph>(tirando Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F">Ti gh'ha rason.</l></sp> 
<stage><emph>Verso Zorzetto, ed entra con Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Andè via con quell'arma.</l></sp> 
<stage><emph>(a Sansuga).</emph></stage>

<sp><speaker>SANSUGA</speaker>
<l> Sempre cusì. Vergogna.</l></sp> 
<stage><emph>(entra in locanda).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="I">Va' in casa, desgrazià.</l>
</sp>
<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F"> Dirme carogna?</l></sp> 
<stage><emph>(entra in casa).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l>Nol temerave el diavolo, e so pare</l>
<l>Sto giandussa; el xè fio de bona mare.</l></sp>
<stage><emph>(entra).</emph></stage>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quattordicesima</head>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l>Se lo saveva avanti,</l>
<l>Ca de diana de dia,</l>
<l>Ghe ne voleva dir quattro a culìa!</l>
<l part="I">A quel puto carogna?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="F"> E a mi, furbazzo,</l>
<l>Romperme i veri, e trarme una pierada?</l>
<l>A mi sta baronada?</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Oe, seu qua, vecchia matta?</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Coss'è? Toleu le parte de colù?</l>
<l>Se non andè via, me refferò con vu.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Vardè là, che fegura!</l>
<l>Gnanca per questo no me fè paura.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Anca sì, che debotto</l>
<l>Ve chiappo per la petta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Mi no farò cusì,</l>
<l>Perché caveli non ghe n'avè pì.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Va' via, sorda. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> Sdentada.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Vecchiazza. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> Magagnada.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Vustu zogar? </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Vien via.</l></sp> 
<stage><emph>(s'attaccano).</emph></stage>

<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="I"> Ah! Lucietta. </l></sp> 
<stage><emph>(chiama).</emph></stage>

<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Fia mia.</l></sp> 
<stage><emph>(chiama).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena quindicesima</head>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Siora mare. </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="M"> Fermève. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Desmettè.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="I"> Lassè star mia madona. </l></sp> 
<stage><emph>(col palosso).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l part="F"> Cossa gh'è?</l></sp> 
<stage><emph>(col legno).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Aggiuto! </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Aggiuto! </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Aggiuto!</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena sedicesima</head>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Oh l'istoria va lunga.</l>
<l>Non si finisce mai? Se non tacete,</l>
<l>Meno giù col bastone a quanti siete.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> I vol dar a mia mare. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F"> La xè ela,</l>
<l>Che xè una baruffante.</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Mi son qua per spartir.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> State zitte dich'io. S'ha da finir.</l>
<l>Come! in giorno di nozze</l>
<l>Dopo tanta allegria,</l>
<l>Si strepita così? che villania!</l>
<l>Giù quell'arma, vi dico.</l></sp> 
<stage><emph>(a Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Da' qua dàmela a mi.</l></sp> 
<stage><emph>(leva il palosso a Anzoletto).</emph></stage>
<sp><l part="I">(Nol lo gh'ha più). </l></sp> 
<stage><emph>lo porta in casa, poi torna).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="M"> Giù quel baston. </l></sp> 
<stage><emph>(a Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Sior sì.</l></sp> 
<stage><emph>(leva il bastone a Zorzetto).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Che diavol di vergogna!</l>
<l>Sempre sempre gridar con questo, e quello?</l>
<l>Maledetto campiello!</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Mi no crio co nissun. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> No parlo mai.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> No la se sente gnanca la mia puta.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> I ghe dise la muta.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Mo vu... </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Mo vu, patrone...</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Cossa voressi dir? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Ma siate buone.</l>
<l>Domani io vado via.</l>
<l>E se la compagnia torna serena,</l>
<l>Meco verrete a divertirvi a cena.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Per mi no son in colera.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I"> Pute, coss'àlo dito? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">No sentì?</l>
<l>El n'ha dito cussì,</l>
<l>Che se tornemo in pase</l>
<l part="I">Ceneremo con elo. </l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="F">Sì, fia mia;</l>
<l>Mi no desgusto mai la compagnia.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="I"> Bravissime le vecchie. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Oe, Lucietta,</l>
<l>Gh'àstu gnente con mi?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Semio amighe? </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="M"> Tiò un baso. </l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="F"> Tiò anca ti.</l>
<l part="I">Gnese, ti cossa distu? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Per mi taso.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I"> Oe donna Catte. </l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l part="M"> Donna Pasqua.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA, CATTE</speaker>
<l part="F"> Un baso.</l></sp> <stage><emph>(si baciano).</emph></stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> E voi altri ragazzi</l>
<l part="I">Non vi baciate ancor? </l></sp> <stage><emph>(a Zorzetto ed Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F"> Va là, Zorzetto,</l>
<l>Dàghe un baso a Anzoletto.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Che bisogno ghe xè?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Via, se ti me vol ben. </l></sp> 
<stage><emph>(a Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l part="F"> Sì ben. </l></sp> 
<stage><emph>(Si baciano con Anzoletto).</emph></stage>

<sp><speaker>ZORZETTO</speaker>
<l> Tolè.</l></sp> <stage>(Si baciano con Zorzetto).</stage>

<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Or, che la pace è fatta,</l>
<l>La cena si farà.</l>
<l>E voglio dirvi un'altra novità.</l>
<l>Sono lo sposo anch'io. Sposo stassera,</l>
<l>E parto domattina.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> La novizza chi xèla? </l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l part="F"> Gasperina.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena diciassettesima</head>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Ze podeva anca dir,</l>
<l>Caro zior Cavalier,</l>
<l>Che ziora Gazparina è zo muggier.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Brava. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Me ne consolo.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Come xèlo sto caso?</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Vegnì da basso, che ve daga un baso.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Via, venite, signora,</l>
<l>Ora più non comanda vostro zio.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> Vengo, zignor mario.</l></sp> <stage><emph>(entra).</emph></stage>

</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena diciottesima</head>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> E ver che mia nipote è vostra moglie,</l>
<l>Ma nel vostro contratto</l>
<l>Evvi, signore, il patto</l>
<l>Di dipender da me per anni dieci.</l>
<l>Non vo, che seguitiate</l>
<l>A gettar il danaro allegramente;</l>
<l>E non si ha da cenar con questa gente.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> La cena è preparata;</l>
<l>L'ho ordinata, e pagata.</l>
<l>Lasciatemi godere,</l>
<l>Per cortesia, quest'ultimo piacere.</l>
</sp>
<sp><speaker>FABRIZIO</speaker>
<l> Pur, che l'ultimo sia, ve lo concedo.</l>
<l>Ma io non ci verrò con questa gente</l>
<l>Indiscreta, incivil, senza creanza.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Via, sior, ghe domandemo perdonanza.</l>
<l>Quando semo in borrezzo</l>
<l>Gh'avemo sto defetto,</l>
<l>Ma savemo anca nu portar respetto</l>
<l>Oh xè qua, sior Simon.</l></sp> <stage><emph>(viene Simone).</emph></stage>
<sp>
<l>Questo xè mio zerman</l>
<l>Podemo dar la man,</l>
<l>Quando che se contenta sior compare.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Fate quel, che vi pare.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Cossa distu, Anzoletto?</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Fazzo quel, che volè.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Anemo via sposè.</l>
</sp>
<sp><speaker>ANZOLETTO</speaker>
<l> Questa xè mia muggier.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l> Questo xè mio mario.</l>
</sp>
<sp><speaker>CATTE</speaker>
<l> Séntime un de sti dì te vegno drio.</l></sp>
<stage><emph>(a Lucietta).</emph></stage>

<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l> Uh! me viene l'acqua in bocca.</l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l> Sia malignazo! e mi?</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Da qua do ani a ti.</l>
</sp>
<sp><speaker>PASQUA</speaker>
<l part="I"> Do anni s'ha da star? </l>
</sp>
<sp><speaker>GNESE</speaker>
<l part="F"> Vardè, che sesto!</l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l> Eh, no t'indubitar, che i passa presto.</l>
</sp>
</div2>
<div2 type="scena">
<head>Scena ultima</head>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l> No voleva vegnir con tanta zente.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Venite allegramente;</l>
<l>Siamo di carnevale,</l>
<l>È lecito di far qualche allegria;</l>
<l>Già domani mattina andiamo via.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I"> Dove andeu, Gasparina? </l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l part="F"> Ignorantizzima,</l>
<l>Me poderezzi dar de la luztrizzima.</l>
<l>Vado con mio conzorte,</l>
<l>E col zior barba zio,</l>
<l>Dove più conozziuta zarò io.</l>
</sp>
<sp><speaker>LUCIETTA</speaker>
<l part="I">Me ne conzolo. </l>
</sp>
<sp><speaker>ORSOLA</speaker>
<l part="F">Tanto zì dazzeno.</l>
</sp>
<sp><speaker>CAVALIERE</speaker>
<l> Animo allegramente,</l>
<l>Andiam tutti in locanda,</l>
<l>Che si passi la notte in festa in brio;</l>
<l>Poi diremo diman: Venezia addio.</l>
</sp>
<sp><speaker>GASPARINA</speaker>
<l>Cara la mia Venezia,</l>
<l>Me dezpiazerà certo de lazzarla;</l>
<l>Ma prima de andar via vòi zaludarla.</l>
<l>Bondì Venezia cara</l>
<l>Bondì Venezia mia,</l>
<l>Venezziani zioria.</l>
<l>Bondì, caro Campielo,</l>
<l>No dirò, che ti zii bruto, né belo.</l>
<l>Ze bruto ti zè ztà, mi me dezpiaze:</l>
<l>No zè bel quel, ch'è bel, ma quel che piaze.</l>
</sp>
</div2></div1>
</body>
</text>
</TEI.2>
